Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen respecteren daarbij » (Néerlandais → Français) :

De beheerssystemen en regelgeving van de ontlener zullen daarbij het referentiekader vormen. België deelt de bedenkingen met betrekking tot een dergelijke evolutie, die zou neerkomen op een geleidelijke vermindering van de eigen verantwoordelijkheid van de Wereldbank, onder meer inzake sociale inclusie en het respecteren van verschillende mensenrechten.

La Belgique nourrit des préoccupations à l'égard d'une telle évolution qui aurait pour conséquence une exonération progressive de la Banque Mondiale vis-à-vis de ses propres responsabilités, notamment à l'égard de l'inclusion sociale et du respect de différents droits de l'homme.


Wij roepen de Birmaanse autoriteiten dan ook op het recht van vereniging en de vrijheid van meningsuiting te respecteren en de politieke gevangenen vrij te laten. We vertrouwen daarbij op deze opmerkelijke vrouw, die we welkom heten in het Europees Parlement of die we zelf zullen opzoeken als zij haar Sacharov-prijs niet in ontvangst kan komen nemen, om de geest van vrijheid in dit verscheurde land in stand te houden.

Nous demandons donc aux autorités birmanes de respecter les droits d’association et la liberté d’expression et de libérer les prisonniers politiques, et nous faisons confiance à cette femme remarquable, que nous attendons au Parlement européen ou vers laquelle nous irons si elle ne peut pas recevoir son prix Sakharov, pour maintenir un esprit de liberté dans ce pays déchiré.


Daarbij zullen wij uiteraard de verdeling van de bevoegdheden respecteren zoals die in de Verdragen zijn neergelegd.

En agissant de la sorte, nous respecterons, bien sûr, le partage des compétences tel qu’il est inscrit dans les Traités.


De ambtenaren van de verzoekende Staat zullen daarbij de wetgeving van de aangezochte Staat respecteren.

Les agents de l'Etat requérant respecteront la législation de l'Etat requis.


Wij zullen terdege rekening houden met uw zorgen, maar respecteren daarbij uiteraard de zelfstandigheid van elke instelling, evenals de regels inzake de vertrouwelijkheid van de controle, die onontbeerlijke voorwaarden zijn voor een objectieve en vakkundige aanpak.

Nous tiendrons évidemment compte de vos inquiétudes, tout en respectant l'indépendance propre de chaque institution et les règles de confidentialité de l'audit, qui constituent des conditions indispensables pour garantir un travail objectif et professionnel.


Voor de liberalen is de kernvraag of de lidstaten in het principe van Europees burgerschap geloven, en dat ook zullen respecteren. Daarbij gaat het niet alleen om het recht van de burgers van een lidstaat en hun gezinsleden om te gaan en te staan waar zij willen, maar ook om het verlenen van zo veel mogelijk van dergelijke rechten aan onderdanen van derde landen en hun gezinnen die legaal in de EU wonen. Helaas is in het verslag van de Commissie geen aandacht besteed aan deze groep.

Mais l'essentiel pour les libéraux, c'est de savoir si les États membres croient en la notion de citoyenneté européenne et la respectent, s'ils permettent non seulement aux citoyens d'un État membre et à sa famille de circuler mais octroient également de tels droits, dans la mesure la plus large possible, à des ressortissants légaux de pays tiers, qui ne sont malheureusement pas inclus dans le rapport de la Commission.


De bezoekende ambtenaren zullen daarbij de wetgeving van de aangezochte Staat respecteren.

Les agents visiteurs respecteront la législation de l'Etat requis.


Het verslag aan de Koning preciseert daarbij zelfs : « Het spreekt overigens voor zich dat de Afdeling Tewerkstelling zowel de geest als de letter van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 bedoeld in de aanhef zal respecteren (..) en dat de personeelsleden (..) slechts toegang tot de opeenvolgende bijwerkingen van de gegevens van het Rijksregister zullen hebben binnen de perken van de noodwendigheden die voortvloeien uit de opdr ...[+++]

Plus encore, le rapport au Roi précise : « Il va du reste sans dire que la Division de l'Emploi respectera tant l'esprit que la lettre de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 (..) et que les membres du personnel (..) n'auront accès à l'historique des données du Registre national que dans la limite des nécessités découlant des missions dont ils ont la charge" .


Het verslag aan de Koning preciseert daarbij zelfs : « Het spreekt overigens voor zich dat de Afdeling Tewerkstelling zowel de geest als de letter van artikel 5 van de wet van 8 december 1992 bedoeld in de aanhef zal respecteren (..) en dat de personeelsleden (..) slechts toegang tot de opeenvolgende bijwerkingen van de gegevens van het Rijksregister zullen hebben binnen de perken van de noodwendigheden die voortvloeien uit de opdr ...[+++]

Plus encore, le rapport au Roi précise : « Il va du reste sans dire que la Division de l'Emploi respectera tant l'esprit que la lettre de l'article 5 de la loi du 8 décembre 1992 (..) et que les membres du personnel (..) n'auront accès à l'historique des données du Registre national que dans la limite des nécessités découlant des missions dont ils ont la charge ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen respecteren daarbij' ->

Date index: 2024-09-18
w