Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het valselijk beweren " (Nederlands → Frans) :

Het bijkomende directielid zal dus een Franstalige zijn, en meer bepaald iemand van P.S.C.-strekking (aangezien de P.S.C. de enige partij is die momenteel niet vertegenwoordigd is in het directiecomité van de N.B.B) en dus niet van C.V. P.-strekking, zoals de media beweren.

Le directeur supplémentaire sera donc un francophone, et plus particulièrement une personne de tendance P.S.C (le P.S.C. étant le seul parti qui ne soit pas représenté actuellement au sein du comité de direction de la B.N.B.), et donc pas de tendance C.V. P., contrairement à ce qu'affirment les médias.


6.1.3. De nationale munten en de euro zullen gedurende zes maanden samen in omloop zijn. Is die periode niet te lang en zal zulks niet ingewikkeld zijn en veel geld kosten, zoals sommige deskundigen beweren ?

6.1.3. La cohabitation entre les monnaies nationales et l'euro pendant une période de six mois ne sera- t- elle pas longue, coûteuse et compliquée comme l'affirment certains experts ?


De Controlecommissie is dus niet langer ­ zoals sommigen blijven beweren ­ tegelijk rechter en partij.

La commission de contrôle n'est donc plus, comme certains continuent à l'affirmer, juge et partie.


3) Kan de Veiligheid van de Staat bevestigen dat Belliraj als informant, zoals sommige bronnen beweren, “ onvoorstelbare waardevolle “ informatie aanbracht?

3) La Sûreté de l’État peut-elle confirmer que Belliraj a apporté, en tant qu’informateur, comme certaines sources le prétendent, des informations « extrêmement précieuses » ?


Ook wordt een aantal praktijken, zoals het valselijk beweren dat een product gratis wordt aangeboden, daarin uitdrukkelijk verboden.

Elle interdit en outre catégoriquement un certain nombre de pratiques, notamment celle qui consiste à affirmer faussement qu'un produit est offert gratuitement.


ontbrekende, onvolledige of misleidende informatie over de handelaar (bv. de handelaar die valselijk beweert een gemachtigde vertegenwoordiger te zijn): 93% van de gecontroleerde websites verstrekt nu de vereiste gegevens van de handelaar zoals naam, adres en e-mail, vergeleken met 72% in 2010.

les coordonnées manquantes, incomplètes ou trompeuses du vendeur (par exemple, vendeur se prétendant à tort représentant agréé): 93 % des sites contrôlés indiquent dorénavant les informations requises (comme le nom, l’adresse postale et l’adresse électronique), contre 72 % en 2010.


Dit betekent niet dat de ene autoriteit een technische analyse maakt en de andere een politieke doelstelling nastreeft, zoals sommigen misschien beweren. Het betekent alleen dat we de feiten misschien verschillend interpreteren en de gevolgen van een transactie verschillend inschatten.

Cela ne veut pas dire qu'une autorité fait une analyse technique et que l'autre poursuit un objectif politique, comme certains pourraient le prétendre, mais simplement que nous pouvons interpréter des faits d'une manière différente et anticiper les effets d'une opération de différentes façons.


De graaninvoer in de Gemeenschap zal zich waarschijnlijk stabiliseren op een peil van circa 3,5 miljoen ton, en niet, zoals sommige organisaties beweren, toenemen tot 8 miljoen ton.

Les importations communautaires de céréales devraient se stabiliser autour de 3,5 mio t, et non pas passer à 8 millions comme le soutiennent certaines organisations.


Als de Senaat het niet aandurft een debat te voeren over dat onderwerp en weigert een voorstel ter zake in overweging te nemen is hij, zoals sommige mediacommentatoren beweren, een steriele praatbarak, waar maatschappelijk relevante thema's niet aan bod mogen komen.

Si le Sénat n'ose pas se lancer dans un débat sur ce sujet et refuse de prendre en considération une telle proposition il n'est, comme l'affirment certains médias, qu'un lieu de vaines palabres où les thèmes socialement importants ne peuvent être abordés.


Mevr. Scrivener heeft voorts gewezen op het externe aspecten van de interne markt en op de noodzaak de Gemeenschap tegen fraude en misbruiken te beschermen. Zij zei in dit verband het volgende: "Ik ben het er absoluut niet mee eens, zoals men soms hoort beweren, dat de eengemaakte markt fraude en andere misbruiken in de hand werkt.

Par ailleurs, le Commissaire européen a insisté sur le volet extérieur de la mise en place du grand marché intérieur et sur la nécessité d'assurer la sécurité de l'espace communautaire contre les fraudes et les trafics. Madame Scrivener a déclaré : "Je ne peux pas accepter d'entendre, comme on le dit parfois, que le grand marché, c'est la part belle faite aux fraudeurs et au trafiquants de toutes sortes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het valselijk beweren' ->

Date index: 2024-06-08
w