Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zal er ongetwijfeld van schrikken hoe talrijk " (Nederlands → Frans) :

– (PT) Wie even een blik werpt op het aantal gedwongen ontslagen in de grafische sector in Nederland en de geografische verspreiding ervan, een situatie die ten grondslag ligt aan de diverse aanvragen om de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG), zal er ongetwijfeld van schrikken hoe talrijk en wijdverspreid die ontslagen zijn.

– (PT) Quiconque surveille le nombre et la répartition géographique des licenciements dans le secteur graphique aux Pays-Bas, qui sont à l’origine des différentes demandes de mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM), sera sûrement inquiet à la vue de leur nombre et de leur étendue.


Hoe jonger het kind, hoe groter ongetwijfeld de kans dat de zorgouder voor deze instapregeling zal kiezen.

Plus l'enfant est jeune, plus il y aura de chances que le parent social opte pour cette réglementation.


Hoe jonger het kind, hoe groter ongetwijfeld de kans dat de zorgouder voor deze instapregeling zal kiezen.

Plus l'enfant est jeune, plus il y aura de chances que le parent social opte pour cette réglementation.


Hoe jonger het kind, hoe groter ongetwijfeld de kans dat de zorgouder voor deze instapregeling zal kiezen.

Plus l'enfant est jeune, plus il y aura de chances que le parent social opte pour cette réglementation.


Een andere opmerking van het Hof die niet van wetgevende aard is, maar die ongetwijfeld de belangstelling van de juristen zal opwekken, slaat op de vraag hoe de arresten van het Hof voortaan moeten worden geciteerd bijvoorbeeld in de parlementaire voorbereiding, de gerechtelijke beslissingen en in de handboeken recht.

Une autre observation émanant de la Cour qui n'est pas de nature législative, mais qui intéressera sans doute les juristes, porte sur la question de savoir comment les arrêts de la Cour doivent désormais être cités par exemple dans les travaux préparatoires, les décisions juridictionnelles et les manuels de droit.


Ik zal u eerst trachten uit te leggen hoe deze specifieke aanpak talrijke drama's in verband met het levenseinde kan voorkomen.

Dans un premier temps, j'essayerai de vous expliquer en quoi cette approche spécifique représente une véritable prévention de nombreux drames de la fin de vie.


1. U zal ongetwijfeld opmerken dat dit arrest slechts betrekking heeft op een individuele zaak en dus geen algemene vernietiging inhoudt (dit in tegenstelling tot de algemene vernietiging van de instructie in december 2009 die u feitelijk naast u neerlegde), tegelijk zal u beseffen dat, indien het beleid niet wordt aangepast, verschillende extra vernietigingen door de Raad van State in het verschiet liggen: a) Hoeveel gelijkaardige zaken zijn nog hange ...[+++]

1. Vous remarquerez certainement que cet arrêt ne porte que sur une affaire individuelle et par conséquent, n'implique pas une annulation générale (et cela, en contradiction avec l'annulation générale de l'instruction en décembre 2009 dont vous avez fait litière), et vous comprendrez en même temps que, faute d'adaptation de la politique, il faut s'attendre à plusieurs autres annulations de la part du Conseil d'État: a) Combien d'affaires similaires sont-elles encore pendantes au Conseil du contentieux des étrangers (CCE) et quand doit-on s'attendre à une décision dans ces dossiers? b) Avez-vous eu des contacts avec le CCE? c) Le CCE adap ...[+++]


De bevindingen vervat in de talrijke studies en rapporten die de jongste jaren over de RMT werden gemaakt zullen ongetwijfeld van nut zijn bij het uitwerken van een plan voor de RMT dat voor einde oktober bij de Ministerraad zal worden ingediend.

Les constatations relevées parmi les nombreuses études et rapports qui furent réalisés ces dernières années sur la RTM, seront indubitablement très utile à l'élaboration d'un plan pour la RTM qui sera déposé auprès du Conseil des ministres avant la fin du mois d'octobre.


Die dienstverlening is ongetwijfeld een plus voor de talrijke treinreizigers, ook al zal ervoor betaald moeten worden.

Ce service offert aux voyageurs, bien que payant, est un plus indéniable pour les nombreux usagers du réseau ferroviaire.


4. a) De afschaffing van belastingvrije verkooppunten voor het intracommunautaire reizigersverkeer zal ongetwijfeld een positief effect hebben voor de Schatkist. b) Hoe groot de meeropbrengst voor de Schatkist zal zijn, valt moeilijk te ramen onder meer wegens de grote verscheidenheid van goederen en tarieven.

4. a) La suppression des comptoirs de vente hors taxes pour le trafic intracommunautaire de voyageurs aura indubitablement un effet positif sur le Trésor. b) Le montant du revenu supplémentaire pour le Trésor est difficile à estimer, notamment à cause de la grande diversité de marchandises et de tarifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zal er ongetwijfeld van schrikken hoe talrijk' ->

Date index: 2021-06-04
w