Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wezen vormen sedert 1997 evenwel " (Nederlands → Frans) :

De personen die tot de groep van de eigenlijke “WIGW” behoren (weduwen/weduwnaars, invaliden, gepensioneerden en wezen) vormen sedert 1997 evenwel slechts een onderdeel van alle rechthebbenden op de verhoogde tegemoetkoming.

Les personnes appartenant au groupe des « VIPO » proprement dit (les veuves/les veufs, les invalides, les pensionnés et les orphelins) ne constituent toutefois depuis 1997 qu’une partie de tous les bénéficiaires de l’intervention majorée.


De 29 Europese agentschappen (voor een volledige lijst van de regelgevende Europese agentschappen, zie bijlage) vormen op het eerste gezicht "micro-instellingen" die evenwel in wezen duidelijke "macro-effecten" hebben.

Les 29 agences européennes (voir l'annexe jointe présentant une liste détaillée des agences européennes de régulation) constituent, au premier abord, des "micro-institutions" qui, en substance, ont toutefois des "macro-incidences" manifestes.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de 29 Europese regelgevende agentschappen vormen op het eerste gezicht "micro-instellingen" die evenwel in wezen duidelijke "macro-effecten" hebben en binnen de Europese Unie een erkende para-institutionele status hebben gekregen.

− (EL) Monsieur le Président, les 29 agences de régulation constituent, au premier abord, des «micro-institutions» qui, en substance, ont toutefois des «macro-incidences» manifestes et sont déjà devenues un paramètre para-institutionnel reconnu de l’Union européenne.


De antimisbruikbepaling is in een dergelijke hypothese evenwel niet meer van toepassing sedert 1 januari 1997, namelijk vanaf het aanslagjaar 1998.

Or, la disposition anti-abus n'est toutefois plus applicable dans une telle hypothèse depuis le 1 janvier 1997, à savoir depuis l'exercice d'imposition 1998.


Voormeld begrip was restrictiever dan de diverse vormen van afwezigheid in actieve dienst (zie JANVIER, R., Contractanten in overheidsdienst, Gent, Mys § Breesch, 1997, nrs. 57 e.v) die evenwel evenzeer tot vervanging door contractuelen (kunnen) nopen.

La notion précitée était plus restrictive que les diverses formes d'absence en service actif (voir JANVIER, R., Contractanten in overheidsdienst, Gent, Mys & Breesch, 1997, n° 57 e.s) où, certes, le remplacement par du personnel contractuel peut être tout autant indiqué.


(1) De maatregelen die de Gemeenschap op dit gebied sinds 1985 heeft genomen moeten worden voortgezet om de samenwerking tussen de lidstaten te versterken; de sedert 1987(5) aangenomen resoluties en Beschikking 98/22/EG van de Raad van 19 december 1997 tot invoering van een communautair actieprogramma voor civiele bescherming(6) vormen de grondslag voor deze samenwerking.

(1) l'action communautaire menée depuis 1985 dans ce domaine par la Communauté doit être poursuivie en vue de renforcer la coopération entre les États membres; les résolutions adoptées depuis 1987(5) et la décision 98/22/CE du Conseil du 19 décembre 1997 instituant un programme d'action communautaire en faveur de la protection civile(6) constituent la base de cette coopération;


- dat zij geen rechtsgrond meer kunnen vormen voor uitvoeringsmaatregelen vermits zij niet meer bestaan sedert de tiende dag na de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 1998, van de wet van 10 december 1997.

- qu'elles ne pourraient plus fonder des mesures d'exécution puisqu'elles n'existent plus depuis le dixième jour suivant la publication, au Moniteur belge du 29 janvier 1998, de la loi du 10 décembre 1997.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de autonome gemeentebedrijven onder het toepassingsgebied ressorteren van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector; dat het uitvoeringsbesluit voor de locale sector vooralsnog niet werd aangepast aan dit gegeven; dat evenwel sedert 1 januari 1997 een autonoom gemeentebedrijf werd opgericht; dat het toepassingsgebied van het uitvoeringsbesluit voor de arbeidsongevallen in de locale sector derhalve uiterst drin ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que les régies communales autonomes relèvent du champ d'application de la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public; que l'arrêté d'exécution pour le secteur local n'a pas encore été adapté à cette donnée; que toutefois depuis le 1 janvier 1997, une régie communale autonome a été créée; que le champ d'application de l'arrêté d'exécution pour les accidents du travail dans le secteur local doit dès lors être étendu d'extrême urgence au personnel occupé da ...[+++]


(9) De Raad stelt zich evenwel achter de conclusie van de Commissie volgens welke eveneens rekening gehouden dient te worden met de verkoopprijzen die worden gehanteerd door de binnenlandse verkoopmaatschappijen van deze firma, in zoverre de firma NSK en haar verkoopmaatschappijen - die zoals in Verordening (EEG) nr. 2516/86 is vermeld, volledig ondergeschikt zijn aan NSK en taken vervullen die in wezen overeenkomen met die van een verkoopkantoor of van een verkoopdienst - een en dezelfde economische eenheid ...[+++]

(9) Le Conseil confirme toutefois la conclusion tirée par la Commission selon laquelle il convient de prendre également en considération les prix de vente pratiqués par les filiales de vente nationales de cette société, dans la mesure où la société NSK et ses filiales de vente - qui, comme il a été indiqué dans le règlement (CEE) no 2516/86, dépendent entièrement de la société NSK et exercent des fonctions qui correspondent pour l'essentiel à celles d'une succursale de vente ou d'un service de vente - relèvent d'une seule et même enti ...[+++]


De VCT heeft evenwel herhaaldelijk geconstateerd dat Belgacom en haar dochterondernemingen ertoe gehouden zijn op te treden in een concurrentiële omgeving, en dat ingevolge de wet van 19 december 1997 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven teneinde het regl ...[+++]

La CPCL a toutefois constaté à plusieurs reprises que les activités de Belgacom et de ses filiales s'inscrivaient dans un cadre concurrentiel déterminé et que, en application de la loi du 19 décembre 1997 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques afin d'adapter le cadre réglementaire aux obligations en matière de libre concurrence et d'harmonisation sur le marché des télécommunications découlant des décisions de l'Union européenne (Moniteur belge du 30 décembre 1997), le marché des télécommunications est libéralisé depuis le 1er janvier 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wezen vormen sedert 1997 evenwel' ->

Date index: 2024-09-10
w