Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «welke juridische en gegronde dienstredenen telkens » (Néerlandais → Français) :

wordt aan de begunstigden van de juridische tweedelijnsbijstand en aan degenen wiens vordering gegrond lijkt en die de ontoereikendheid van hun inkomen kunnen aantonen, rechtsbijstand verleend die erin bestaat degenen die niet over de nodige inkomsten beschikken om de kosten van rechtspleging, zelfs van een buitengerechtelijke rechtspleging, te bestrijden, geheel of ten dele te ontslaan van de betaling van de (diverse rechten), registratie-, griffie- en uitgifterechten en van de andere kosten ...[+++]

aux bénéficiaires de l’aide juridique de seconde ligne et à ceux dont leur prétention paraît juste et qui justifient de l’insuffisance de revenu, l’assistance judiciaire qui consiste à dispenser, en tout ou en partie, ceux qui ne disposent pas des revenus nécessaires pour faire face aux frais d'une procédure, même extrajudiciaire, de payer les (droits divers), d'enregistrement, de greffe et d'expédition et les autres dépens qu'elle entraîne (article 664 code judiciaire).


Men dient dus telkens, geval per geval, na te gaan in welke toestand de betrokkene zich bevindt, zowel op het juridische vlak als op het psycho-sociale vlak.

Il faut donc vérifier systématiquement, au cas par cas, dans quelle situation l'intéressé se trouve, tant sur le plan juridique que sur le plan psychosocial.


2) Welke aannemers, leveranciers, architecten, studiebureaus of andere partijen zijn telkens betrokken in deze lopende juridische procedures?

2) Quels entrepreneurs, fournisseurs, architectes, bureaux d'étude ou autres parties sont-ils chaque fois impliqués dans ces procédures juridiques en cours ?


19. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 6 van het koninklijk besluit van 3 april 2013 vervange men telkens de woorden " voogdij" en " voogdijminister" door respectievelijk " toezicht" en " toezichthoudende minister" , welke woorden juridisch correct zijn.

19. Dans le texte néerlandais de l'article 6, en projet, de l'arrêté royal du 3 avril 2013, on remplacera systématiquement les mots « voogdij » et « voogdijminister » respectivement par « toezicht » et « toezichthoudende minister », lesquels sont juridiquement corrects.


Welke ook het concrete takenpakket mag worden, telkens komt de adjunct-adviseur (jurist) terecht in een administratieve omgeving met een duidelijke juridische context.

Quel que soit l'ensemble de tâches concrètes, le conseiller adjoint (juriste) se retrouvera dans un environnement administratif avec un contexte clairement juridique.


Welke ook het concrete takenpakket mag worden, telkens komt de adjunct-adviseur (jurist) terecht in een administratieve omgeving met een duidelijke juridische context.

Quel que soit l'ensemble de tâches concrètes, le conseiller adjoint (juriste) se retrouvera dans un environnement administratif avec un contexte clairement juridique.


2. a) Komen de onderstaande fiscale ambtenaren voor deze gedeeltelijke loopbaanonderbreking van eenvijfde in aanmerking: - alle ontvangers of rekenplichtigen van de Federale Overheidsdienst Financiën; - de gelokaliseerde betrekkingen van eerstaanwezend inspecteur-diensthoofd bij een controlecentrum van de Administratie van de Ondernemings- en Inkomensfiscaliteit (= ambtenaren bekleed met de rang van 10S3 - voortaan schaal A2/3; - de leidinggevende ambtenaren en dienstleiders bekleed met de graad van eerstaanwezend inspecteur en inspecteur A behorende tot de klassieke BTW- en belastingdiensten? b) Zo neen, om welke juridische en gegronde dienstredenen telkens niet? c) ...[+++]

2. a) Les fonctionnaires du fisc énumérés ci-dessous entrent-ils en considération pour bénéficier de cette interruption de carrière partielle d'un cinquième ? - tous les receveurs ou comptables du SPF Finances; - les emplois localisés d'inspecteur principal-chef de service au sein d'un centre de contrôle de l'Administration de la Fiscalité des Entreprises et des Revenus (= fonctionnaires de rang 10S3 - dorénavant échelle A2/3); - les fonctionnaires et chefs de service dirigeants ayant le grade d'inspecteur principal et d'inspecteur ...[+++]


3. a) Binnen welke wettelijke termijn moeten die terugvorderingen enerzijds schriftelijk en gemotiveerd aan het persoonlijk en/of beroepsadres van de federale ambtenaren (aangetekend) worden betekend en anderzijds daadwerkelijk worden uitgevoerd en ingehouden? b) Gelden hierbij onder meer de huidige bepalingen van de artikelen 2227 en 2271 van het Burgerlijk Wetboek en zo neen, om welke gegronde redenen ...[+++]

3. a) Dans quel délai légal ces recouvrements doivent-ils, d'une part, faire l'objet d'une notification écrite et motivée (par recommandé) à l'adresse privée et/ou professionnelle des fonctionnaires fédéraux et, d'autre part, être effectivement réalisés? b) Les dispositions actuelles des articles 2227 et 2271 du Code civil sont-elles applicables en la matière et dans la négative, pour quelles raisons fondées?


4. a) Aan welke verschillende belastbare tijdperken dient die gespreide of verdeelde vooruitbetaalde " geherkwalificeerde" huur telkens te worden toegewezen en op grond van welke juridische en/of feitelijke overwegingen dient die jaarlijkse of maandelijkse toewijzing te gebeuren? b) Welke normaliter jaarlijks stijgende revalorisatiecoëfficiënt moet er eenmalig of jaarlijks keer op keer opnieuw worden gehanteerd (zie artikel 13 WIB ...[+++]

4. a) A quelles périodes imposables faut-il attribuer ce loyer " requalifié" , étalé ou réparti, payé anticipativement, et sur la base de quelles considérations juridiques et/ou de factuelles cette attribution annuelle ou mensuelle doit-elle être effectuée? b) Sur quel coefficient de revalorisation, normalement en croissance chaque année, faut-il se baser à une seule reprise ou chaque année (voir article 13 CIR 1992 et article 1er AR/CIR 1992)?


5. a) Mogen of moeten bij het uiten van bedreigingen alle sociale en fiscale ambtenaren voorafgaandelijk en zonder toestemming van hun respectievelijke centrale diensten de belastingplichtigen en de belastingschuldigen meteen zelf mondeling, telefonisch en vooral direct " schriftelijk" uitdrukkelijk wijzen op zowel de bepalingen van artikel 276 van het Strafwetboek en de wet van 10 februari 1999 (Belgisch Staatsblad van 23 maart 1999) als op de plichten van de burgers zoals opgenomen in het Handvest van de gebruiker van de openbare diensten goedgekeurd door de regering op 4 december 1992 (Belgisch Staatsblad van 22 januari 1993, blz. 1150-1158)? b) Zo ...[+++]

De quelles voies de recours successives dispose-t-il pour faire appel de cette décision? 5. a) Lorsque des menaces sont proférées à leur encontre, tous les fonctionnaires sociaux et fiscaux peuvent-ils ou doivent-ils préalablement et sans l'autorisation de leur service central respectif rappeler expressément et personnellement aux contribuables et aux redevables, oralement, par téléphone et surtout directement " par écrit" , les dispositions de l'article 276 du Code pénal et la loi du 10 février 1999 (Moniteur belge du 23 mars 1999) ainsi que les devoirs des citoyens tels qu'énoncé ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke juridische en gegronde dienstredenen telkens' ->

Date index: 2021-10-09
w