Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke woorden juridisch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de bepalingen krachtens welke de verordening wordt vastgesteld,voorafgegaan door de woorden gelet op

les dispositions en vertu desquelles le règlement est arrêté,précédées du mot vu
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
19. In de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 6 van het koninklijk besluit van 3 april 2013 vervange men telkens de woorden " voogdij" en " voogdijminister" door respectievelijk " toezicht" en " toezichthoudende minister" , welke woorden juridisch correct zijn.

19. Dans le texte néerlandais de l'article 6, en projet, de l'arrêté royal du 3 avril 2013, on remplacera systématiquement les mots « voogdij » et « voogdijminister » respectivement par « toezicht » et « toezichthoudende minister », lesquels sont juridiquement corrects.


(5) Volgens artikel I, j), van de voormelde Overeenkomst, zoals ze is gewijzigd bij artikel I van de voormelde Wijzigingen, wordt onder de woorden « Algemene Dienstenovereenkomst » verstaan « het juridisch bindende instrument via welk (lees : hetwelk) ITSO waarborgt dat de Onderneming de grondbeginselen naleeft ».

(5) Selon l'article I, j), de l'Accord précité, tel que modifié par l'article I des Amendements précités, « les termes « Accord de services publics » désignent l'instrument juridiquement contraignant par lequel l'ITSO s'assure que la Société respecte les principes fondamentaux ».


Welke juridische inhoud heeft het begrip « soepelheid », enerzijds, en hebben de woorden « om redenen onafhankelijk van zijn wil », anderzijds ?

Quelle est la portée juridique de la notion « tolérance », d'une part, et des mots « pour des raisons indépendantes de sa volonté », d'autre part ?


(5) Volgens artikel I, j), van de voormelde Overeenkomst, zoals ze is gewijzigd bij artikel I van de voormelde Wijzigingen, wordt onder de woorden « Algemene Dienstenovereenkomst » verstaan « het juridisch bindende instrument via welk (lees : hetwelk) ITSO waarborgt dat de Onderneming de grondbeginselen naleeft ».

(5) Selon l'article I, j), de l'Accord précité, tel que modifié par l'article I des Amendements précités, « les termes « Accord de services publics » désignent l'instrument juridiquement contraignant par lequel l'ITSO s'assure que la Société respecte les principes fondamentaux ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kortom, datgene wat in de wijsbegeerte of de menswetenschappen vermeld wordt als wezenlijk kenmerk van « de mens » of « de persoon », lijkt niet altijd toepasbaar op de hele verzameling van die wezens aan wie wij traditioneel de ethische of juridische rechten willen toekennen, met andere woorden die welke we in die context als een « persoon » of een « volwaardige mens » willen beschouwen.

En bref, ce qui est décrit par la philosophie ou par les sciences humaines comme caractéristique de « l'humain » ou de la « personne », n'est pas toujours applicable à l'ensemble des êtres à qui nous voulons reconnaître les droits éthiques et juridiques traditionnels, en d'autres mots, que nous voulons considérer comme des « personnes », ou des « humains à part entière ».


De door de voornoemde administratie verrichte bestuurshandelingen inzake het kadastraal inkomen situeren zich hoofdzakelijk in het domein van de gebonden bevoegdheid waarvoor het vermelden van de juridische grondslag en de feitelijke toestand die de toepassing van de regel uitlokt volstaan, met andere woorden de aanduiding van het materieel feit, dat het optreden van de Administratie van het kadaster uitlokt, en een verwijzing naar het (de) desbetreffend(e) artikel(s) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 in de b ...[+++]

Les actes administratifs posés par l'administration précitée en matière de revenu cadastral se situent principalement dans le domaine de la compétence liée, pour laquelle la mention de la base légale et des circonstances de fait qui provoquent l'application de la règle suffit, en d'autres mots, l'indication du fait matériel qui provoque l'intervention de l'Administration du cadastre et le renvoi à (aux) article(s) concerné(s) du Code des impôts sur les revenus 1992 dans la décision qui est envoyée au contribuable.




Anderen hebben gezocht naar : welke woorden juridisch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke woorden juridisch' ->

Date index: 2023-12-25
w