Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voortaan zeker door de correctionele rechtbanken zouden » (Néerlandais → Français) :

Indien het Hof van Cassatie alsnog zou oordelen dat het proces tegen de drie VZW's van het Vlaams Blok zou neerkomen op de beschuldiging van een politiek misdrijf, dan zou artikel 150 Grondwet gewijzigd worden zodat « politieke misdrijven met racistisch karakter » voortaan zeker door de correctionele rechtbanken zouden behandeld worden.

L'on avait l'intention, au cas où la Cour de cassation aurait estimé finalement que le procès contre les trois ASBL du Vlaams Blok concernait un délit politique, de modifier l'article 150 de la Constitution de manière que les délits politiques à caractère raciste puissent être examinés par les tribunaux correctionnels.


De toenemende complexiteit - die losstaat van de kwalificatie van de feiten - van bepaalde dossiers, van de onderzoekstechnieken en van de wetgeving, de verplichting om de uitspraak te motiveren (zeker met de bijstand van het hof), de overmatige werklast die deze procedure inhoudt voor de magistraten, de desorganisatie van de kamers van de hoven van beroep en van de correctionele rechtbanken ...[+++]

La complexité croissante - et indépendante de la qualification des faits - de certains dossiers, des techniques d'enquête et de la législation, l'obligation de motiver le verdict (certes avec l'assistance de la cour), la surcharge de travail qu'implique cette procédure pour les magistrats, la désorganisation des chambres des cours d'appel et des tribunaux correctionnels du fait de l'affectation temporaire de juges à cette juridiction non permanente, le risque de menaces ou pressions sur les jurés, etc. ont amené le Conseil supérieur d ...[+++]


« Het pleidooi voor het afschaffen van het jurysysteem opdat persmisdrijven frequenter door correctionele rechtbanken zouden vervolgd worden, kunnen we niet bijtreden.

« Nous ne nous rallions pas au plaidoyer pour la suppression du système de jury, de telle manière que les délits de presse soient plus fréquemment poursuivis par les tribunaux correctionnels.


In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te B ...[+++]

Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]


Pater Leman stelde voor om dit probleem te omzeilen door « uit dat artikel van de grondwet dat het persdelict regelt, één aspect weg te halen, zodat racistische geschriften voortaan voor de correctionele rechtbanken kunnen komen.

Pour contourner le problème, le Père Leman lança alors l'idée que si l'on ne retirait de l'article de la Constitution réglant le délit de presse qu'un aspect seulement afin que les écrits racistes puissent désormais être renvoyés en correctionnelle, on ne mettrait pas en péril la liberté de la presse.


Slechts de helft van de door de correctionele rechtbanken uitgesproken boetes zouden effectief worden geïnd.

La moitié seulement des amendes prononcées par les tribunaux correctionnels serait effectivement perçue.


Gelet op de rechtspraak van het Hof van Cassatie terzake (Cass., 3e kamer, 29 april 2002) en op de wettelijke regeling die voortaan geldt voor de erkenning van de verstoting, zou deze weigeringsgrond, onder voorbehoud van de beoordeling van de hoven en rechtbanken, niet mogen interfereren met artikel 57, § 2, door in zekere zin de mo ...[+++]

Eu égard à la jurisprudence de la Cour de cassation en la matière (Cass., 3 ch., 29 avril 2002) et à l'encadrement légal dont bénéficiera désormais la reconnaissance de la répudiation, ce motif de refus ne devrait pas, sous réserve de l'appréciation des Cours et tribunaux, interférer avec l'article 57, § 2, en venant en quelque sorte annihiler les cas possibles de reconnaissance.


Rechtbanken of arbiters zouden er in dergelijke situaties zeker van kunnen zijn dat de door hen toegepaste beginselen onderdeel uitmaken van alle stelsels betreffende het verbintenissenrecht in de Gemeenschap.

Les tribunaux ou les arbitres sauraient que les principes qu'ils appliquent représentent la solution commune à tous les systèmes de droit national des contrats dans l'Union.


De correctionele rechtbanken zijn voortaan bevoegd om alle persmisdrijven ingegeven door racisme of xenofobie te berechten.

Les tribunaux correctionnels pourront désormais connaître de tous les délits de presse inspirés par le racisme ou la xénophobie.


In het kader van de straftoemeting met betrekking tot de geldboeten door de respectievelijke politierechtbanken en correctionele rechtbanken per arrondissement, alsook in de strafuitvoering met betrekking tot deze geldboeten, zouden er significante verschillen bestaan tussen de verschillende arrondissementen, namelijk enerzijds betreffende de hoogte van de opgelegde gel ...[+++]

Dans le cadre de la fixation du taux des peines relatives aux amendes infligées par les tribunaux de police et correctionnels respectifs par arrondissement, de même qu'au niveau de l'exécution des peines pour ce qui est de ces amendes, il existerait, entre les différents arrondissements, des différences significatives en ce qui concerne l'importance du montant des amendes infligées, d'une part, et en matière de taux de perception et de recouvrement, d'autre part.


w