Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vooral doordat de visserij nu bestierd wordt » (Néerlandais → Français) :

Na de goedkeuring van het programma door de Commissie zijn er weinig vorderingen gemaakt, vooral doordat de visserij nu bestierd wordt door het onlangs opgerichte Welsh bureau voor Europese financiering, waar men tijd nodig had om de nodige documentatie, procedures en regelingen op te zetten om het FIOV uit te voeren.

Après son approbation par la Commission, le programme a démarré avec une certaine lenteur du fait que la pêche est désormais administrée par le Welsh European Funding Office, de création récente, et qu'il a fallu du temps pour mettre en place la documentation, les procédures et les régimes nécessaires à la mise en oeuvre de l'IFOP.


(5) het oplossen van de nog bestaande problemen bij de bijvangstbeperkende maatregelen die nu in de beugvisserij worden toegepast, en het aanpakken van het gebrek aan doeltreffende bijvangstbeperkende maatregelen voor andere soorten vistuig, en vooral voor de visserij met staande netten.

5) résoudre les difficultés qui perdurent dans les mesures d'atténuation en place dans les pêcheries palangrières et remédier à l'absence de mesures d'atténuation efficaces pour les autres engins de pêche, en particulier les pêcheries à filets fixes.


In de Franse wetgeving ontbreken nu bepaalde verplichtingen op dit gebied, vooral doordat er geen functionele scheiding tussen de milieuautoriteit en de autoriteit met beslissingsbevoegdheid is gewaarborgd, aangezien beide rollen in bepaalde gevallen door één en dezelfde instantie worden vervuld.

Le droit français présente actuellement des lacunes concernant certaines obligations dans ce domaine. En particulier, il n'assure pas de séparation fonctionnelle entre l'autorité environnementale et l'autorité décisionnelle, les deux rôles étant à l'heure actuelle exercés par un même organisme dans certains cas.


Schimmel en vocht tasten nu ook dit historisch erfgoed aan, vooral doordat de verwarming afgesloten werd.

Les moisissures et l'humidité abîment à présent aussi ce patrimoine historique, d'autant plus que ces locaux ne sont plus chauffés.


P. overwegende dat vele Somaliërs zeerover worden doordat het ontbreekt aan in economisch opzicht bestendige alternatieven, vooral in de visserij; overwegende dat piraterij voor de betrokkenen gewoon een vorm van economische bedrijvigheid is en door sommige Somaliërs nog steeds als een rendabele en levensvatbare inkomstenbron wordt gezien; overwegende dat een doeltreffende aanpak van zeeroverij een ruimere strategie moet omvatten ...[+++]

P. considérant que de nombreux Somaliens se tournent vers la piraterie en mer par manque d'alternatives économiques durables, notamment dans le secteur de la pêche; considérant que la piraterie en mer constitue une réelle activité économique pour de nombreuses personnes qui commettent de tels actes et que certains Somaliens continuent de considérer la piraterie comme une source profitable et durable de revenus; considérant qu'une approche efficace pour lutter contre la piraterie en mer doit intégrer une stratégie globale et plus vaste pour mettre fin à la pauvreté et à la défaillance de l'État en Somalie et dans l'ensemble de la région de la Corne de l'Afrique; considérant que les Nations unies estiment ...[+++]


Uit recente gegevens blijkt dat de verordening goed werkt: geschillen tussen EU-lidstaten over kinderontvoering worden nu veel efficiënter en sneller afgehandeld, vooral doordat de omslachtige “exequatur”-procedure niet meer nodig is.

Il ressort de données récentes que ce règlement fonctionne bien: en règle générale, les litiges entre États membres de l’UE en matière d’enlèvement d’enfants se règlent plus efficacement et plus rapidement, notamment grâce à la suppression de la lourde procédure d’«exequatur».


Na de goedkeuring door de Commissie kwam het programma traag op gang, vooral doordat de visserij nu bestierd wordt door het onlangs opgerichte Welsh bureau voor Europese financiering, waar men tijd nodig had om de nodige documentatie, procedures en regelingen op te zetten om het FIOV uit te voeren.

Après avoir reçu l'approbation de la Commission, le programme n'a progressé que très lentement; il convient sans doute d'attribuer cette situation au fait que le secteur de la pêche est désormais administré par le Welsh European Funding Office et que celui-ci, récemment constitué, a eu besoin de temps pour mettre en place la documentation, les procédures et les régimes nécessaires à la mise en oeuvre de l'IFOP.


Ze is evenwel bedoeld om onze verbintenissen in het kader van de WTO volledig na te komen doordat we onze markten openhouden voor de invoer uit alle leverende landen, vooral als het gaat om producten van hoge kwaliteit," aldus Franz Fischler, EU-commissaris voor landbouw, plattelandsontwikkeling en visserij.

L'objectif du nouveau régime est toutefois de nous permettre de respecter pleinement nos engagements vis-à-vis de l'OMC, tout en gardant nos marchés ouverts aux importations de toutes provenances et en particulier de produits de qualité supérieure», a déclaré M. Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche.


Na de eerste oproep bestond slechts 50 % van de aan FORCE deelnemende ondernemingen uit KMO's, maar nu, na de derde oproep, is dat meer dan 80 %; - vele projecten betreffen transversale thema's zoals de algemene kwaliteit, de verzekering van de kwaliteit van de dienstverlening en van het produkt, de opleiding van het middenkader, vooral in de KMO's en in sectoren waar ingrijpende veranderingen plaatsvinden; - doordat deel I vooral op de ...[+++]

Alors que dans le premier appel à propositions les PME ne représentaient que 50 % des entreprises participantes à FORCE, ce pourcentage s'élève désormais à 80 % suite au troisième appel à propositions; - beaucoup de projets comportent des thèmes transversaux tels que la qualité totale, l'assurance qualité des services et des produits, la formation de l'encadrement intermédiaire, particulièrement dans les PME et les secteurs en forte mutation; - la focalisation du volet I sur les mutations industrielles a permis de dégager les priorités qui sont actuellement celles des entreprises pour assurer leur développement ou leur survie.


Zo moet er volgens haar op worden gelet dat de volledige liberalisatie van de telecommunicatie, die in 1998 een feit moet zijn, voor de consument positief uitwerkt". Vermeden moet worden dat deze liberalisatie leidt tot een 'tariefherschikking' waarvan vooral het bedrijfsleven zou profiteren doordat de verlaging van de intracommunautaire en internationale communicatietarieven gecompenseerd wordt door een verhoging van de plaatselijke tarieven; dit zou namelijk nu juist de ...[+++]

Il faut veiller, par exemple, selon Mme Bonino, à ce que la libéralisation totale des telecommunications prévue pour 1998 soit positive pour les consommateurs". Il faut éviter que cette libéralisation n'entraîne un "rééquilibrage tarifaire" au profit avant tout des milieux d'affaires, dans la mesure où les opérateurs compenseraient par une hausse relative des tarifs locaux, c'est-à-dire ceux qui affectent précisément le consommateur moyen, la baisse des tarifs des communications intracommunautaires et internationales".


w