Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vervoer telkens vervangen " (Nederlands → Frans) :

Art. 37. In artikel 89, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2011, worden de woorden "de FOD Mobiliteit en Vervoer" telkens vervangen door de woorden "het Agentschap Wegen en Verkeer".

Art. 37. Dans l'article 89, alinéa 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 13 octobre 2011, les mots « le SPF Mobilité et Transports » sont chaque fois remplacés par les mots « l' « Agentschap Wegen en Verkeer » ».


Art. 11. In artikel 69, van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 maart 2006 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juli 2006, 28 april 2011 en 3 april 2013, wordt het woord "Minister" telkens vervangen door de woorden "Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer".

Art. 11. Dans l'article 69, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 8 mars 2006 et modifié par les arrêtés royaux des 10 juillet 2006, 28 avril 2011 et 3 avril 2013, le mot « Ministre » est chaque fois remplacé par les mots « Service public fédéral Mobilité et Transports ».


Art. 56. In de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen worden de woorden "hof van beroep te Brussel", "hof van beroep van Brussel" en "hof van beroep" telkens vervangen door het woord "Marktenhof", behalve in de volgende bepalingen :

Art. 56. Dans la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations, les mots "cour d'appel de Bruxelles" et "cour d'appel" sont chaque fois remplacés par les mots "Cour des marchés", sauf dans les dispositions suivantes :


Art. 30. In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 3 wordt de zinsnede "de directie "vervoer van gevaarlijke stoffen"" telkens vervangen door de woorden "het Departement"; 2° in paragraaf 7 worden de woorden "bevoegde overheid" vervangen door het woord "minister".

Art. 30. A l'article 34 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le § 3, le membre de phrase « à la direction « transport de marchandises dangereuses » » est chaque fois remplacé par les mots « au Département » ; 2° au paragraphe 7, les mots « l'autorité compétente » sont chaque fois remplacés par les mots « le Ministre ».


Art. 34. In punt 2 en 3 van bijlage V bij hetzelfde besluit wordt de zinsnede "de directie "vervoer van gevaarlijke stoffen"" telkens vervangen door de woorden "het Departement".

Art. 34. Aux points 2 et 3 de l'annexe V au même arrêté, le membre de phrase « la direction « transport de marchandises dangereuses » » est chaque fois remplacé par les mots « le Département ».


Art. 41. In bijlage 21 bij hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 15 februari 2006, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de zinsnede " Minister die het Vervoer onder zijn bevoegdheid heeft, of zijn gemachtigde" wordt telkens vervangen door de woorden " bevoegde Vlaamse instantie" ; 2° het woord " ambtenaren" wordt telkens vervangen door het woord " personeelsleden" ; 3° de woorden " Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" worden telkens vervangen ...[+++]

Art. 41. A l'annexe 21 au même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 15 février 2006, sont apportées les modifications suivantes : 1° le membre de phrase « du Ministre qui a les Transports dans ses attributions ou son délégué » est chaque fois remplacé par les mots « de l'autorité flamande compétente » ; 2° le mot « agents » est chaque fois remplacé par les mots « membres du personnel » ; 3° les mots « Direction générale Mobilité et Sécurité routière » sont chaque fois remplacés par le mot « Département ».


Art. 187. In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 en paragraaf 5 wordt de zinsnede " de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid" telkens vervangen door de woorden " het Departement" ; 2° in paragraaf 5 wordt het woord " Directoraat-generaal" vervangen door het woord " Departement" .

Art. 187. A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° aux paragraphes 1 et 5, le membre de phrase « Service public fédéral Mobilité et Transports, Direction générale Mobilité et Sécurité routière » est chaque fois remplacé par le mot « Département » ; 2° au paragraphe 5, les mots « Direction générale » sont remplacés par le mot « Département ».


HOOFDSTUK 15. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 1 september 2006 houdende invoering van de technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of in het buitenland Art. 135. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 september 2006 houdende invoering van de technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of in het buitenland worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt de zinsnede " controlebeambten, belast met een mandaat van gerechtelijke politie en behorende tot de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" vervangen door de ...[+++]

CHAPITRE 15. - Modifications à l'arrêté royal du 1 septembre 2006 instituant le contrôle technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique ou à l'étranger Art. 135. A l'article 1 de l'arrêté royal du 1 septembre 2006 instituant le contrôle technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique ou à l'étranger sont apportées les modifications suivantes : 1° au paragraphe 1 , le membre de phrase « les agents de contrôle chargés d'un mandat de la police judiciaire et appartenant au Service public fédéral Mobilité et Transports » est remplacé par le membre de phrase « les inspecteurs des routes, visés à l'article 16 du ...[+++]


Art. 163. In artikel 23 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 januari 2013, worden de woorden " de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer" telkens vervangen door de woorden " het Departement" .

Art. 163. Dans l'article 23 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 janvier 2013, les mots « Service public fédéral Mobilité et Transport » sont chaque fois remplacés par le mot « Département ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervoer telkens vervangen' ->

Date index: 2021-05-05
w