Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verbintenissen aangaande dit brugpensioenstelsel werden geregeld » (Néerlandais → Français) :

Art. 6. De precieze voorwaarden en verbintenissen aangaande dit brugpensioenstelsel werden geregeld bij afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van het kleding- en confectiebedrijf.

Art. 6. Les conditions et engagements précis concernant ce régime de prépension sont réglés par la convention collective de travail séparée du 17 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie de l'habillement et de la confection.


Art. 27. De verbintenissen aangaande dit brugpensioenstelsel werden vastgelegd in een afzonderlijk collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2005 die integrerend deel uitmaakt van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 27. Les engagements relatifs à ce système de prépension font l'objet d'une convention collective de travail séparée du 20 mai 2005 qui fait partie intégrante de la présente convention collective de travail.


Art. 24. De verbintenissen aangaande dit brugpensioenstelsel werden vastgelegd in een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst van 20 mei 2005 die integrerend deel uitmaakt van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 24. Les engagements relatifs à ce système de prépension font l'objet d'une convention collective de travail distincte du 20 mai 2005, qui fait partie intégrante de la présente convention collective de travail.


Art. 9. De voorwaarden en verbintenissen aangaande dit brugpensioenstelsel worden geregeld bij afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1997, algemeen verbindend te verklaren bij koninklijk besluit.

Art. 9. Les conditions et engagements concernant le régime de prépension seront réglées par convention collective de travail séparée du 30 avril 1997, à rendre obligatoire par arrêté royal.


Art. 6. De precieze voorwaarden en verbintenissen aangaande dit brugpensioenstelsel worden geregeld bij afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003.

Art. 6. Les conditions et engagements précis concernant ce régime de prépension sont réglés par la convention collective de travail séparée du 30 juin 2003.


2. wijst erop dat de Rekenkamer kritiek heeft uitgeoefend op het feit dat de operationele activiteiten waren geconcentreerd in het laatste kwartaal van 2007, waarbij 40% van de verbintenissen en meer dan 50% van de betalingskredieten aangaande operationele activiteiten in november en december 2007 werden verricht;

2. prend acte de la critique formulée par la Cour des comptes concernant la concentration de la mise en œuvre des activités opérationnelles au dernier trimestre de 2007, quelque 40 % des engagements et plus de 50 % des paiements relatifs aux activités opérationnelles ayant été exécutés en novembre et en décembre 2007;


Die laatste lijn zou aldus worden voorbehouden voor het reizigersverkeer en hiervoor worden verbeterd. De NMBS zal bijgevolg haar verbintenissen aangaande Athus-Meuse nakomen, mits hun aanpassing overeenkomstig de werkelijke behoeften volgens het in uitzicht gesteld verkeer en zonder haar budgettaire mogelijkheden uit het oog te verliezen; hierbij strekt zich in werkelijkheid het probleem van de elektrificatie waarvoor nog geen enkele definitieve besl ...[+++]

La SNCB respectera donc ses engagements Athus-Meuse en les adaptant aux nécessités réelles du trafic prévisible et sans exclure les impératifs de ses possibilités budgétaires; ceci pose en réalité tout le problème de l'électrification pour lequel aucune décision définitive n'a encore été prise. e) Conformément au plan décennal d'investissements 1991-2000, des moyens importants sont consacrés depuis quelques années à la modernisation de la ligne Bruxelles-Namur-Luxembourg avec comme objectif de réaliser un axe performant et fiable de transport de voyageurs.


1. Defensie respecteert de verbintenissen die werden aangegaan in navolging van de beslissing van de Ministerraad op 5 december 2003 aangaande het actieplan voor de strijd tegen discriminatie van mindervalide personen.

1. La Défense respecte ses engagements pris suite à la décision du Conseil des ministres du 5 décembre 2003 relative au plan d'action de lutte contre la discrimination des personnes moins valides.


w