Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tezelfdertijd de dienstverlening blijven " (Nederlands → Frans) :

Zij moeten samen nog om en bij de 700 ambten omschakelen en vervangen door burgerpersoneel en tezelfdertijd de dienstverlening blijven garanderen.

Elles devront, ensemble, assurer la reconversion de quelque 700 agents, qu'il faudra remplacer par du personnel CALog, tout en garantissant la continuité du service.


Zij moeten samen nog om en bij de 700 ambten omschakelen en vervangen door burgerpersoneel en tezelfdertijd de dienstverlening blijven garanderen.

Elles devront, ensemble, assurer la reconversion de quelque 700 agents, qu'il faudra remplacer par du personnel CALog, tout en garantissant la continuité du service.


Hoe kan de NMBS-Groep dezelfde kwaliteitsvolle dienstverlening blijven bieden met 3.000 werknemers minder?

Comment le groupe peut-il continuer à offrir un service de qualité inchangée avec 3.000 personnes en moins?


Hoe kan de NMBS-Groep dezelfde kwaliteitsvolle dienstverlening blijven bieden met 3.000 werknemers minder?

Comment le groupe peut-il continuer à offrir un service de qualité inchangée avec 3.000 personnes en moins?


De heer Cornil onderschrijft de doelstelling van het voorstel, aangezien het belangrijk is dat, gezien de gewijzigde omstandigheden, studenten relatief meer kunnen werken en tezelfdertijd ten laste blijven van hun ouders.

M. Cornil souscrit à l'objectif de la proposition, car il estime important, vu l'évolution de la conjoncture, que les étudiants puissent travailler relativement plus, tout en restant à charge de leurs parents.


De heer Cornil onderschrijft de doelstelling van het voorstel, aangezien het belangrijk is dat, gezien de gewijzigde omstandigheden, studenten relatief meer kunnen werken en tezelfdertijd ten laste blijven van hun ouders.

M. Cornil souscrit à l'objectif de la proposition, car il estime important, vu l'évolution de la conjoncture, que les étudiants puissent travailler relativement plus, tout en restant à charge de leurs parents.


Dankzij de persoonlijke dienstverlening blijven ouderen ook langer zelfredzaam en kunnen ze thuis blijven wonen.

Les services aux personnes permettront également aux personnes âgées de rester plus longtemps indépendantes chez elles.


Wat uw bevoegdheden voor de digitale agenda betreft, gaf u aan dat u de toegang tot de digitale dienstverlening en websites van de overheid wilt blijven verbeteren.

Au niveau de vos compétences pour l'agenda numérique, vous indiquiez vouloir continuer à améliorer l'accessibilité des services numériques et sites web en lignes sous la responsabilité du gouvernement.


Het is evenwel een bijkomende dienstverlening die we onze klanten graag aanbieden, maar de kosten van deze service (investeringen, vernieuwingen, onderhoud, enz.) moeten natuurlijk aanvaardbaar blijven".

Il s'agit d'un service complémentaire que nous offrons volontiers à nos clients mais dont le coût (investissements, rénovation, entretien, etc.) doit évidemment rester acceptable".


Om de ondernemers, burgers en economische actoren in de Duitstalige Gemeenschap (DG) niet te benadelen, moeten mijn inziens de volgende voorwaarden blijven bestaan of met het oog op de toekomst worden versterkt: - voldoende goed opgeleid (competent) Duitstalig personeel ter beschikking stellen ; - streven naar buurtdienstverlening; - de dienstverlening en bovengenoemde opdrachten in de Duitse taal garanderen; - de besluitvormingsbevoegdheden in de DG behouden, teneinde schendingen van de taalwetten te voorkomen en rechtszekerheid t ...[+++]

Pour que les entreprises, les citoyens et les acteurs économiques de la CG ne soient pas lésés, les conditions suivantes doivent, selon moi, être maintenues ou renforcées pour l'avenir : - mettre à disposition suffisamment de personnel germanophone formé (compétent) ; - tendre vers un service de proximité ; - garantir la prestation des services et l'exécution des tâches précitées en langue allemande ; - maintenir les compétences décisionnelles au sein de la CG pour éviter les non-respects de la législation linguistique et garantir une sécurité juridique.


w