Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tegen de interventie waren gekant » (Néerlandais → Français) :

De industrielanden waren gekant tegen de bepalingen van het Verdrag van 1982 die de overdracht, door privé-exploitanten, van technologie voor zeebodem-exploitatie aan de Onderneming verplicht stelden.

Les pays industrialisés s'opposaient aux dispositions de la Convention de 1982 qui rendaient obligatoire le transfert, par les opérateurs privés, à l'Entreprise des techniques liées à l'exploitation des fonds marins.


Vele delegaties hebben zich tegen dit Amerikaanse voorstel gekant omdat ze van oordeel waren dat dit soort strafbare feiten reeds door de paragrafen a, b en c gedekt werd.

Beaucoup de délégations se sont opposées à la proposition américaine parce qu'elles considéraient que ce type d'infractions était déjà couvert par les paragraphes a, b et c.


Toen Barack Obama zijn 'bezorgdheid' had geuit en zijn kabinet zelfs had laten weten dat de VS gekant waren tegen de levering van deze schepen, verklaarde ook de Britse eerste minister David Cameron dat een dergelijke levering voor Groot-Brittannië ondenkbaar zou zijn.

Le contrat dérange. Le premier ministre britannique, David Cameron, a ainsi assuré qu'une telle livraison serait "impensable" en Grande-Bretagne, quand Barak Obama a fait part de son "inquiétude", son cabinet expliquant même que Washington était "opposé" à ces livraisons.


Antwoord : Ter inleiding van mijn antwoord wens ik uw aandacht te vestigen op het feit dat de militaire interventie in maart 2003 en de erop volgende val van het regime van Saddam Hussein in Irak een feitelijke situatie hebben gecreëerd waarmee heel de internationale gemeenschap thans te maken heeft. Dit staat los van het feit dat de Belgische regering en andere Europese regeringen tegen de interventie waren gekant.

Réponse : En guise de préambule à ma réponse, je souhaite attirer votre attention sur le fait qu'indépendamment de l'opposition du gouvernement belge et d'autres gouvernements européens à son égard, l'intervention militaire de mars 2003 et le renversement subséquent du régime de Saddam Hussein ont créé en Irak un état de fait avec lequel l'ensemble de la communauté internationale doit aujourd'hui traiter.


De overtuigingskracht van het voorzitterschap is beslissend geweest, want, dat moeten we hier benadrukken, veel lidstaten waren gekant tegen deze richtlijn.

Sa capacité de conviction a été décisive car – il faut le souligner –, de nombreux États membres ne souhaitaient pas cette directive.


Wij waren gekant tegen dit beleid maar helaas bleven rechts en de sociaaldemocraten aandringen op de aanpak van de crisis met dezelfde instrumenten.

Mais, malheureusement, les libéraux et les sociaux-démocrates persistent à vouloir utiliser les mêmes outils pour sortir de la crise.


5. beklemtoont dat het Syrische volk zijn lot in eigen hand moet nemen, zonder buitenlandse inmenging of militaire interventie; is sterk gekant tegen het gebruik van "de verantwoordelijkheid om bescherming te bieden" als voorwendsel om een militaire interventie te rechtvaardigen; is sterk gekant tegen plannen om het land op te delen;

5. souligne que le futur destin de la Syrie reste résolument entre les mains du peuple syrien, sans aucune ingérence extérieure ou intervention militaire; est fermement opposé à l’utilisation du "devoir de protection" comme excuse servant à justifier une intervention militaire; proteste vivement contre tout plan de partage du pays;


6. verwerpt elke buitenlandse inmenging in de binnenlandse aangelegenheden van Syrië of militaire interventie tegen het land; is sterk gekant tegen het gebruik van "verantwoordelijkheid voor bescherming" als voorwendsel om een militaire interventie te rechtvaardigen; is sterk gekant tegen plannen om het land op te delen;

6. rejette toute participation étrangère dans les affaires intérieures de la Syrie ou toute intervention militaire étrangère contre le pays; est fermement opposé à l’utilisation du "devoir de protection" comme excuse servant à justifier une intervention militaire; proteste vivement contre tout plan de partage du pays;


Het project werd voorgelegd, voor advies, aan het Verzekeringscomité voor de geneeskundige verzorging van het RIZIV; vooral de zorgverleners waren gekant tegen de invoering ervan om diverse redenen.

Le projet a été soumis, pour avis, au Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI; ce sont surtout les dispensateurs de soins qui étaient opposés à son entrée en vigueur pour diverses raisons.


We waren gekant tegen de verdeling van deze waarborg zoals hij was onderhandeld met de minister van Financiën Reynders en premier Leterme.

D'autre part, nous avons dénoncé la répartition de cette garantie telle qu'elle a été négociée à l'époque par le ministre des Finances, M. Reynders, et par le premier ministre, M. Leterme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tegen de interventie waren gekant' ->

Date index: 2020-12-18
w