Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «steeds een prominente plaats ingenomen » (Néerlandais → Français) :

België heeft sedert de oprichting van de ESA steeds een prominente plaats ingenomen in de uitbouw van een Europees ruimtevaartbeleid.

La Belgique a depuis la création de l'ESA toujours occupé une place de choix dans la construction de la politique spatiale européenne.


3. Voedselzekerheid heeft steeds een belangrijke plaats ingenomen binnen de Belgische ontwikkelingssamenwerking.

3. La sécurité alimentaire a toujours occupé une place importante dans la coopération au développement belge.


De BAD heeft steeds een bijzondere plaats ingenomen in de wereld van de multilaterale ontwikkelingsbanken omdat zij de enige instelling is waar de ontlenende landen de meerderheid van de stemmen hebben.

La BAD a toujours occupé une place spéciale dans le monde des banques multilatérales de développement parce qu'elle est la seule institution où les pays emprunteurs disposent de la majorité des voix.


De gezinsdimensie heeft steeds een belangrijke plaats ingenomen in het kader van de arbeidsongeschiktheids- en moederschapsverzekering.

La dimension familiale a depuis toujours occupé une place importante dans le cadre de l'assurance indemnités d'incapacité de travail ou de maternité.


2. Het embleem van de Unie is steeds duidelijk zichtbaar en wordt op een prominente plaats aangebracht.

2. L'emblème de l'Union est toujours clairement visible et placé bien en évidence.


51. is verheugd dat het aantal vrouwelijke burgemeesters is gestegen van nul naar vier van de 81 burgemeesters in het land, evenals het aantal vrouwen in het parlement, hetgeen in overeenstemming is met de genderquota; maakt zich echter zorgen over aanhoudende praktijken van vrijwillige terugtrekking van vrouwen uit de politieke besluitvorming; is ingenomen met de veranderingen in de arbeidswet om betere rechtsbescherming te verschaffen aan vrouwen die zwanger of recentelijk bevallen zijn, maar maakt zich zorgen over de hoge werkloosheid onder vrouwen; is ingenomen met de aanneming van de strategie inzake gendergelijkheid, maar merkt ...[+++]

51. se félicite de l'augmentation du nombre de femmes parmi les maires, qui est passé de zéro à quatre sur les 81 maires que compte le pays, et du nombre de femmes au parlement, qui est conforme au quota en matière de genres; s'inquiète, cependant, de la pratique persistante qui fait que les femmes se retirent volontairement des prises de décisions politiques; se réjouit des modifications apportées au droit du travail afin d'offrir une meilleure protection juridique aux femmes enceintes ou qui viennent d'accoucher, mais s'inquiète d ...[+++]


− (SL) Tijdens dit Sloveens voorzitterschap van de Raad hebben met energie verband houdende onderwerpen steeds een prominente plaats op de agenda ingenomen.

− (SL) Les questions énergétiques ont occupé une place prédominante dans les travaux de la présidence slovène du Conseil.


Om uitstel voor te zijn, doen Roemenië en Bulgarije er verstandig aan om in de belangrijke eerste maanden van het komende jaar vaart te maken met hun hervormingen en met name corruptie aan te pakken, een kwestie die in ons debat van vanmiddag een prominente plaats heeft ingenomen.

Afin d’éviter un éventuel report, la Roumanie et la Bulgarie doivent désormais accélérer le rythme des réformes au cours des mois critiques du début de l’année prochaine et, tout spécialement, combattre la corruption, qui a occupé une place si prépondérante dans les débats de cet après-midi.


4. is ingenomen met het door de Commissie voorgestelde nieuwe beleidskader om HIV/AIDS, malaria en tuberculose aan te pakken, met name de verwijzing naar algemene openbare goederen in samenhang met preventie en behandeling van deze ziekten die daarin een prominente plaats innemen, evenals de noodzaak om een HIV/AIDS-vaccin en microbiciden te ontwikkelen om met name vrouwen in staat te stellen zich te beschermen tegen besmetting met HIV; ...[+++]

4. se félicite du nouveau cadre politique de lutte contre le VIH/sida, le paludisme et la tuberculose proposé par la Commission, et en particulier de la notion de biens publics mondiaux dans le cadre de la prévention et du traitement de ces maladies, notion qui est mise en vedette, de même que la nécessité de mettre au point un vaccin contre le VIH/sida et des microbicides, afin de permettre surtout aux femmes de se protéger contre toute contamination par le VIH;


In 1666, Charles II had inmiddels weer zijn plaats op de Engelse troon ingenomen, was de vorst nog steeds onder de indruk van de gulle gastvrijheid van de Bruggelingen die hij, uit erkentelijkheid, een privilegie verleende om te eeuwigen dagen met 50 boten in de Britse kustwateren te vissen.

En 1666, ayant repris place sur le trône d’Angleterre, Charles II s’est souvenu avec émotion de la généreuse hospitalité que lui avaient offerte les Brugeois et il leur a accordé, en signe de reconnaissance, le privilège de pêcher à tout jamais dans les eaux territoriales britanniques à bord de 50 bateaux.


w