Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "spanje de vangstmogelijkheden van koppotigen ontnomen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zegt dat zij Spanje de vangstmogelijkheden van koppotigen ontnomen heeft omdat Spanje die mogelijkheden in het vorige protocol onvoldoende benut heeft, en zij geeft ze nu aan landen die nog nooit in deze wateren gevist hebben.

La Commission dit qu’elle a réduit les possibilités espagnoles de pêche des céphalopodes car l'Espagne n’en avait pas profité pleinement lors du protocole précédent, et elle autorise des pays qui n’ont jamais pêché à cet endroit à la faire.


De Raad heeft een verordening aangenomen betreffende de sluiting van een vijfjarig protocol (2004-2008) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden voor Spanje, Portugal, Griekenland, Frankrijk en Italië voor de visserij op vis en koppotigen, op garnalen, de tonijnvisserij met de zegen, de tonijnvisserij met de hengel en de visserij met de drijvende beug (15999/03, 6845/04).

Le Conseil a adopté un règlement relatif à la conclusion du protocole fixant pour cinq ans (2004-2008) les possibilités de pêche pour l'Espagne, le Portugal, la Grèce, la France et l'Italie en ce qui concerne la pêche de poissons et céphalopodes, la pêche crevettière, les thoniers senneurs, les thoniers canneurs et les palangriers de surface (doc. 15999/03 et 6845/04).


Trouwens, waarom gaat de Commissie ervan uit dat Spanje, als het de vangstmogelijkheden tijdens het vorige protocol niet volledig heeft benut, dat in dit protocol evenmin zal doen, terwijl de vloot die in Marokkaanse wateren placht te vissen op koppotigen al sinds negen maanden aan wal ligt, zonder oplossing in het verschiet?

D’autre part, pourquoi la Commission suppose-t-elle que, comme lors du protocole précédent, l'Espagne ne profitera pas pleinement des possibilités de pêche, alors que cela fait neuf mois qu’elle garde à quai la flotte pour la pêche des céphalopodes qui opérait au Maroc, sans que l’on puisse entrevoir une solution ?


De overeenkomst voorziet in vangstmogelijkheden voor EEG-vaartuigen (Spanje, Italië, Griekenland, Portugal), voor met name de garnaalvisserij, de tonijnvisserij met de zegen en de visserij op vis en op koppotigen.

Cet accord prévoit des possibilités de pêche pour les navires de la CEE (Espagne, Italie, Grèce et Portugal), principalement pour ce qui est de la pêche crevettière, de la pêche de poissons et céphalopodes et pour ce qui est des thoniers senneurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'spanje de vangstmogelijkheden van koppotigen ontnomen' ->

Date index: 2021-08-30
w