Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eilanden in regio van Spanje
Eilanden van Spanje
Koninkrijk Spanje
Regio's van Spanje
Reële vangstmogelijkheden
Spanje

Traduction de «vangstmogelijkheden voor spanje » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Spanje [ Koninkrijk Spanje ]

Espagne [ Royaume d’Espagne ]


Koninkrijk Spanje | Spanje

le Royaume d'Espagne | l'Espagne








eilanden in regio van Spanje

îles dans la région de l'Espagne




vangstmogelijkheden en de bij de visserij in acht te nemen voorschriften

les possibilités de pêche et les conditions associées


reële vangstmogelijkheden

réelles possibilités de pêche


regio's van Spanje

régions de l'Espagne [ Communautés autonomes de l'Espagne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Rekening houdend met de uitwisseling van vangstmogelijkheden overeenkomstig artikel 16, lid 8, van Verordening (EU) nr. 1380/2013 van het Europees Parlement en de Raad (4) en de overdracht van quota overeenkomstig artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 847/96, bedroegen de quota die tijdens het visseizoen 2013/2014 voor Frankrijk en Spanje beschikbaar waren, echter respectievelijk 3 590,9 ton en 15 226 ton.

Toutefois, compte tenu des échanges de possibilités de pêche conformément à l'article 16, paragraphe 8, du règlement (UE) no 1380/2013 du Parlement européen et du Conseil (4) et des transferts de quotas conformément à l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) no 847/96, les quotas dont disposaient la France et l'Espagne pour ce stock au cours de la campagne de pêche 2013-2014 s'élevaient respectivement à 3 590,9 tonnes et à 15 226 tonnes.


Het vangstquotum voor makreel voor 2009 is verlaagd nadat Spanje vangstmogelijkheden had geruild met Frankrijk en Portugal overeenkomstig artikel 20, lid 5, van Verordening (EG) nr. 2371/2002 van de Raad van 20 december 2002 inzake de instandhouding en de duurzame exploitatie van visbestanden in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid (3).

Le quota de pêche du maquereau pour 2009 a été diminué à la suite des échanges que l’Espagne a effectués avec la France et la Pologne, conformément à l’article 20, paragraphe 5, du règlement (CE) no 2371/2002 du Conseil du 20 décembre 2002 relatif à la conservation et à l’exploitation durable des ressources halieutiques dans le cadre de la politique commune de la pêche (3).


De lidstaten Spanje, Frankrijk, Portugal en het Verenigd Koninkrijk zijn in deze vangstmogelijkheden geïnteresseerd.

Les États-membres intéressés par ces possibilités de pêche sont: l'Espagne, la France, le Portugal et le Royaume-Uni.


De toewijzing van de vangstmogelijkheden aan de betrokken lidstaten, waarvoor een specifieke verordening van de Raad wordt ingediend, is als volgt: voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen: Spanje - 16 vaartuigen; Frankrijk - 12 vaartuigen; voor vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug: Spanje - 9 vaartuigen; Portugal - 3 vaartuigen.

La répartition des possibilités de pêche entre les États membres concernés, qui fait l'objet d'un règlement spécifique du Conseil, est la suivante:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De mogelijkheden worden uitgedrukt in aantallen vaartuigen (8 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug voor Spanje en 4 voor Portugal) en in percentages vangstmogelijkheden voor vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen (75% van de vangstmogelijkheden voor Spanje en 25% voor Frankrijk).

Ces possibilités sont exprimées en nombre de navires (huit palangriers de surface pour l'Espagne et quatre pour le Portugal) et en pourcentage de possibilités de pêche pour les thoniers senneurs congélateurs (75% des possibilités de pêche pour l'Espagne et 25% pour la France).


De mogelijkheden worden uitgedrukt in aantallen vaartuigen (6 vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug voor Spanje en 4 voor Portugal) en in percentages vangstmogelijkheden voor vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen (75% van de vangstmogelijkheden voor Spanje en 25% voor Frankrijk).

Les possibilités de pêche sont exprimées en nombre de navires (6 palangriers de surface pour l'Espagne et 4 pour le Portugal) et en pourcentage des possibilités de pêche disponibles pour les thoniers senneurs congélateurs (75 % pour l'Espagne et 25 % pour la France).


De Raad heeft een verordening aangenomen betreffende de sluiting van een vijfjarig protocol (2004-2008) tot vaststelling van de vangstmogelijkheden voor Spanje, Portugal, Griekenland, Frankrijk en Italië voor de visserij op vis en koppotigen, op garnalen, de tonijnvisserij met de zegen, de tonijnvisserij met de hengel en de visserij met de drijvende beug (15999/03, 6845/04).

Le Conseil a adopté un règlement relatif à la conclusion du protocole fixant pour cinq ans (2004-2008) les possibilités de pêche pour l'Espagne, le Portugal, la Grèce, la France et l'Italie en ce qui concerne la pêche de poissons et céphalopodes, la pêche crevettière, les thoniers senneurs, les thoniers canneurs et les palangriers de surface (doc. 15999/03 et 6845/04).


Het protocol kent vangstmogelijkheden toe aan ringzegenvaartuigen uit Spanje en Frankrijk (de Spaanse vaartuigen krijgen 75% vangstmogelijkheden en aan de Franse vaartuigen wordt de overblijvende 25% toegekend) en aan 12 vaartuigen voor de visserij met drijvende beug die afkomstig zijn uit Spanje (8) en Portugal (4).

Le protocole en question octroie des possibilités de pêche aux thoniers senneurs français et espagnols, lesquels se voient accorder respectivement 25 % et 75 des dites possibilités, et autorise les activités de douze palangriers (huit pour l'Espagne et quatre pour le Portugal).


Het protocol verleent vangstmogelijkheden voor vaartuigen voor de tonijnvisserij met de zegen uit Spanje en Frankrijk (Spaanse schepen krijgen 75 % van de beschikbare vangstmogelijkheden en Franse schepen de resterende 25 %) en tien vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug, afkomstig uit Spanje en Portugal.

Le protocole octroie des possibilités de pêche aux thoniers senneurs espagnols et français (les navires espagnols se sont vu accorder 75 % des possibilités de pêche disponibles et les navires français les 25 % restants) et à 10 palangriers de surface provenant d'Espagne et du Portugal.


In het algemeen voorziet het nieuwe Protocol met Mauritanië in vangstmogelijkheden voor verschillende vissoorten of categorieën van vaartuigen aan Spanje, Italië, Portugal en Frankrijk, waarbij de Commissie, indien met de vergunningaanvragen van lidstaten de in het Protocol vastgestelde vangstmogelijkheden niet volledig worden benut, gevolg kan geven aan vergunningaanvragen van andere lidstaten.

Globalement, le nouveau protocole conclu avec la Mauritanie confère des droits de pêche pour diverses espèces ou catégories de navires d'Espagne, d'Italie, du Portugal et de France; toutefois, si les demandes de licences de ces États membres n'épuisent pas les possibilités de pêche fixées par le protocole, la Commission peut prendre en considération des demandes de licences de tout autre État membre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vangstmogelijkheden voor spanje' ->

Date index: 2023-06-04
w