Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "slechts twee sprekers het woord mag geven " (Nederlands → Frans) :

− Ik heb me laten vertellen dat ik slechts twee sprekers het woord mag geven.

− (EN) On m'a dit que je ne peux accepter que deux orateurs.


Aangezien ik vijf sprekers het woord mocht geven en er slechts drie daadwerkelijk het woord voerden, heb ik besloten het woord te verlenen aan de heer Evans.

Comme je pouvais donner la parole à cinq orateurs et que seuls trois l’ont effectivement prise, j’ai décidé de l’accorder également à M. Evans.


Daarom kan ik per vraag slechts twee afgevaardigden het woord geven, en ik zal daarbij uiteraard het gebruikelijke criterium hanteren van afwisseling tussen de fracties.

J’essaierai néanmoins de faire en sorte que le Conseil réponde à un maximum d’entre elles. Par conséquent, je ne peux donner la parole qu’à deux députés du Parlement par question et j’utiliserai évidemment le critère habituel, qui consiste à alterner entre les groupes politiques.


– In theorie mag de spreektijd “ten hoogste twee minuten” zijn volgens het Reglement, maar ik heb een derde spreker en ik ben bereid hem het woord te geven.

- (FR) Le règlement dit en principe: «pas plus de deux minutes», mais j’ai un troisième orateur; je lui donne volontiers la parole.


We zullen allereerst luisteren naar hetgeen mevrouw Neyts-Uyttebroeck te zeggen heeft. Zij zal het verzoek presenteren dat in het debat over het recht op vrijheid van meningsuiting en respect van godsdienst niet slechts één spreker per fractie het woord mag voeren, zoals overeengekomen door de Conferentie van voorzitters, maar dat er vo ...[+++]

Nous allons tout d’abord écouter Mme Neyts-Uyttebroeck, qui va nous présenter une demande tendant à autoriser plus d’un orateur par groupe politique à intervenir dans le débat sur le droit à la liberté d’expression et le respect de la foi religieuse, comme convenu par la Conférence des présidents et conformément à la procédure habituelle.


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une note d'interpr ...[+++]


De bestaande definities worden gespecificeerd om de twee soorten „Asiago”-kaas (vers en gerijpt) nader te benoemen, om de verschillende rijpingsfasen van „Asiago”d'allevo aan te geven (belegen, oud, zeer oud), om op het etiket aan te geven dat lisozime (E 1105) niet gebruikt werd en om de regels omtrent de toevoeging „product ui ...[+++]

Les éventuelles définitions complémentaires utilisées pour définir les deux types (frais et affiné) de fromage «Asiago» sont spécifiées, de même que les différents affinages de l' «Asiago» d'allevo (mi-vieux, vieux, extra-vieux), la possibilité d'indiquer sur l'étiquetage la non-utilisation de lyzozyme (E 1105), les règles d'utilisation de la mention «produit de montagne», réservée aux formes produites dans des établissements de montagne avec du lait de montagne.


Elk punt dat niet op de agenda staat mag slechts aan een deliberatie worden onderworpen indien twee derde van de aanwezige of vertegenwoordigde leden hun akkoord geven, zonder dat er rekening wordt gehouden met de onthoudingen.

Tout point non inscrit à l'ordre du jour ne peut faire l'objet d'une délibération que si la majorité des deux tiers, sans qu'il soit tenu compte des abstentions, des membres présents ou représentés marquent leur accord.


Aangezien elk land tijdens het UPR slechts twee minuten het woord mag voeren, legde België vooraf al een aantal schriftelijke vragen voor aan de DRC. Deze vragen hadden betrekking op de vrijheid van de media en op de controle over en de strijd tegen de straffeloosheid in hoofde van het leger.

Etant donné que chaque pays n'a que deux minutes pour intervenir à l'oral lors de cet exercice, la Belgique a également soumis des questions écrites en avance à la RDC au sujet de la liberté des médias, ainsi que du contrôle et de la lutte contre l'impunité à l'égard des forces de sécurité.


- Ik herinner eraan dat in dit debat slechts één spreker per fractie het woord mag voeren.

- Je rappelle que dans ce débat, les interventions sont limitées à un seul membre par groupe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'slechts twee sprekers het woord mag geven' ->

Date index: 2023-11-20
w