Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator heeft hem inmiddels geleerd » (Néerlandais → Français) :

Zijn kortstondige ervaring als senator heeft hem inmiddels geleerd dat er weinig wetgevingsinitiatieven van parlementsleden het Belgisch Staatsblad bereiken.

Entre-temps, sa courte expérience de sénateur lui a appris que les initiatives législatives qui émanent de parlementaires sont peu nombreuses à atteindre le cap de la publication au Moniteur belge.


Zijn kortstondige ervaring als senator heeft hem inmiddels geleerd dat er weinig wetgevingsinitiatieven van parlementsleden het Belgisch Staatsblad bereiken.

Entre-temps, sa courte expérience de sénateur lui a appris que les initiatives législatives qui émanent de parlementaires sont peu nombreuses à atteindre le cap de la publication au Moniteur belge.


Zijn ervaring van 12 jaar als minister van Financiën in de ECOFIN-raad heeft hem dat geleerd.

Tel est l'enseignement qu'il tire de ses douze années d'expérience en tant que ministre des Finances au sein du conseil Ecofin.


Een Belgisch dagblad heeft hem trouwens ooit voorgesteld onder de titel : " Le Sénat fait homme" .

Un quotidien belge l'a d'ailleurs un jour présenté sous le titre: " Le Sénat fait homme" .


Uit het verslag van de algemene vergadering van de Kempense Steenkolenmijnen d.d. 26 mei 1992 blijkt dat de vergadering kennis nam van het aangeboden ontslag van de betrokken senator en hem décharge heeft verleend.

Il ressort du rapport de l'assemblée générale des Kempense Steenkolenmijnen du 26 mai 1992, que l'assemblée a pris connaissance de la démission du sénateur concerné et lui a donné décharge.


De vermeende hoofddader heeft zichzelf inmiddels bij de politie aangegeven en de Albanese justitiële instanties hebben een onderzoek naar hem in gang gezet.

Le principal responsable présumé s’est rendu à la police et fait à présent l’objet d’une enquête judiciaire albanaise.


(27) De ervaring met de toepassing van Richtlijnen 2000/43/EG en 2004/113/EG heeft geleerd dat de bescherming tegen discriminatie op gronden waarop deze richtlijn van toepassing is, zou worden versterkt door de aanwezigheid in elke lidstaat van een of meer, naar de verschillende discriminatiegronden onderscheiden onafhankelijke organen die bevoegd zijn om de betrokken problemen te analyseren, mogelijke oplossingen te zoeken, voorlichting en scholing aan te bieden en de slachtoffers concrete bijstand te verlenen, ook wanneer er sprake is van meervoudige discriminatie, zodat wie zich als slachtoffe ...[+++]

(27) L'expérience acquise dans l'application des directives 2000/43/CE et 2004/113/CE montre que la protection contre la discrimination fondée sur les motifs visés à la présente directive serait renforcée par l'existence, dans chaque État membre, d'un ou de plusieurs organismes indépendants et distincts selon les différents facteurs de discrimination, ayant compétence pour analyser les problèmes en cause, offrir formations et informations et apporter une assistance concrète aux victimes, y compris, dans les cas de discrimination multiple, en laissant alors la possibilité à la personne qui s'estime victime de discrimination multiple de ch ...[+++]


- (FR) Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, commissaris, ik wil in de allereerste plaats de heer Bushill-Matthews feliciteren, die ons een belangrijke les in democratie heeft geleerd, als woordvoerder van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken tijdens de trialoog. Die trialoog heeft inmiddels plaatsgevonden.

– Madame la Présidente en exercice, Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je tenais, en premier lieu, à féliciter M. Bushill-Matthews qui nous a donné une grande leçon de démocratie en étant porteur du message de la commission «Emploi» lors du trilogue. Aujourd’hui, le trilogue a eu lieu.


Inmiddels heeft de ervaring echter geleerd dat beide regelingen dringend flexibeler gemaakt moeten worden.

Toutefois, comme il a également été dit, l’expérience au cours des années a démontré qu’il fallait une plus grande souplesse dans la gestion de ces deux volets de mesures.


Het is moeilijk zich een volledige integratie van de persoon met een handicap voor te stellen, als deze geen familie heeft die achter hem staat, die heeft geleerd de handicap te aanvaarden en ermee om te gaan en die zich kan verplaatsen met kennis van de bestaande mogelijkheden en diensten en van de wettelijke regelingen.

Il est difficile d'imaginer une intégration complète de la personne handicapée si celle-ci n'est pas épaulée par une famille, n'a pas été préparée à accepter et affronter son handicap et n'a pas, lors de ses déplacements sur le territoire, une bonne connaissance des possibilités et des services qui existent et de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator heeft hem inmiddels geleerd' ->

Date index: 2023-06-27
w