Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probleem aanpakken vanuit » (Néerlandais → Français) :

Het probleem aanpakken bij de bron, zal ervoor zorgen dat de risico's inzake identiteitsfraude, met name wat de attesten afgeleverd vanuit de gemeentelijke bevolkingsregisters en het Rijksregister betreft, beperkt worden.

Agir à la source permettra de limiter les risques d'usurpation d'identité, notamment en ce qui concerne les certificats émis à partir des registres de la population communaux et du Registre national.


Vanuit de justitie kan men immers een individuele begeleiding en opvolging van een druggebruiker opstarten en aldus een probleem, dat zich persoonlijk of maatschappelijk stelt, adequaat aanpakken.

La Justice peut en effet soumettre un toxicomane à un accompagnement et à un suivi individuels, en vue de remédier au mieux au problème personnel de l'intéressé ou au problème sociétal qu'entraîne son comportement.


Vanuit de justitie kan men immers een individuele begeleiding en opvolging van een druggebruiker opstarten en aldus een probleem, dat zich persoonlijk of maatschappelijk stelt, adequaat aanpakken.

La Justice peut en effet soumettre un toxicomane à un accompagnement et à un suivi individuels, en vue de remédier au mieux au problème personnel de l'intéressé ou au problème sociétal qu'entraîne son comportement.


Op grond van de voorgestelde aanbeveling van de Raad krijgen de inspanningen van de lidstaten een meerwaarde door de steun die zij ontvangen bij het ontwikkelen van een beleid dat de oorzaken van het vroegtijdig van school gaan in kaart brengt en aanpakt tegen de achtergrond van het beginsel van een leven lang leren. De lidstaten kunnen dit probleem nu vanuit het perspectief van de verschillende gerelateerde beleidsterreinen aanpakken. Ook kunnen nu alle belanghebbenden bij deze aanpak worden betrokken en is het m ...[+++]

La proposition de recommandation du Conseil renforcera les efforts des États membres en les aidant dans l’élaboration de politiques identifiant les causes de l’abandon scolaire et misant sur l’apprentissage tout au long de la vie comme solution, traitant ce problème comme un phénomène transdisciplinaire, associant toutes les parties prenantes et rendant les interventions plus systématiques et plus cohérentes.


De Europese Unie en de individuele lidstaten moeten dit probleem aanpakken vanuit twee invalshoeken.

L’Union européenne et les États membres individuellement doivent aborder ce problème de front et de deux manières.


Daarom moeten we het probleem van geweld tegen vrouwen vanuit een gendergelijkheidsperspectief aanpakken.

Nous devons donc nous attaquer au problème de la violence envers les femmes dans une perspective d’égalité.


Een ander probleem dat de Commissie volgens mij dringend moet aanpakken, is dat van het illegale verkeer van kinderen naar de Europese Unie, vooral vanuit West-Afrika, als gevolg van de vraag in Europa naar getalenteerde Afrikaanse spelers.

Un autre problème auquel je crois que la Commission européenne doit s'attaquer d'urgence est celui du trafic illégal d'enfants, notamment en provenance d'Afrique de l'Ouest, qui résulte de la demande européenne de joueurs africains talentueux.


Ik geloof dat de Europese Unie het probleem moet aanpakken vanuit de optiek van haar politieke aanwezigheid in de fase van wederopbouw, een aanwezigheid die momenteel nergens te bespeuren is.

Dans ce contexte, je crois que l’Union européenne devrait s’occuper du problème de sa présence politique durant le processus de reconstruction, car, pour l’instant, elle n’est pas visible et elle le sera encore moins plus tard.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'probleem aanpakken vanuit' ->

Date index: 2023-05-05
w