Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringend moet aanpakken " (Nederlands → Frans) :

Is er één thema dat België dringend moet aanpakken omdat het een achterstand heeft ?

Y a-t-il un thème que la Belgique doit développer d'urgence parce qu'elle y accuse un retard ?


Is er één thema dat België dringend moet aanpakken omdat het een achterstand heeft ?

Y a-t-il un thème que la Belgique doit développer d'urgence parce qu'elle y accuse un retard ?


28. merkt op dat de explosies van 12 augustus 2015 in Tianjin en van 31 augustus 2015 in Dongying duidelijk maken dat China de problemen met de industriële veiligheid dringend op een serieuze manier moet aanpakken, met name in verband met corruptie en straffeloosheid;

28. prend acte du fait que les explosions du 12 août 2015 à Tianjin et du 31 août 2015 à Dongying sont le signe qu'il est urgent que la Chine prenne à bras-le-corps la question de la sécurité industrielle, notamment en ce qui concerne la corruption et l'impunité;


28. merkt op dat de explosies van 12 augustus in Tianjin en van 31 augustus in Dongying duidelijk maken dat China de problemen met de industriële veiligheid dringend op een serieuze manier moet aanpakken, met name in verband met corruptie en straffeloosheid;

28. prend acte du fait que les explosions du 12 août à Tianjin et du 31 août à Dongying sont le signe qu'il est urgent que la Chine prenne à bras-le-corps la question de la sécurité industrielle, notamment en ce qui concerne la corruption et l'impunité;


Zij moet echter dringend deze problemen aanpakken, ongelijkheden in de onderhandelingspositie tussen levensmiddelenproducenten en detailhandelaren opheffen, de efficiëntie van aanbodstructuren vergroten en de herstructurering ervan vergemakkelijken.

Il est toutefois urgent qu’elle s’emploie à résoudre ces problèmes et les déséquilibres dans le rapport de forces entre les producteurs et les distributeurs du secteur agroalimentaire, ainsi qu’à améliorer l’efficacité des structures d’approvisionnement et à faciliter leur restructuration.


28. is van mening dat EULEX dringend bepaalde structurele problemen moet aanpakken, zoals een zwakke interne verantwoording en een zwakke externe supervisie;

28. estime qu'EULEX devrait remédier d'urgence à certaines lacunes structurelles, telles que les insuffisances dans la reddition de comptes en interne et dans le contrôle externe;


Een ander probleem dat de Commissie volgens mij dringend moet aanpakken, is dat van het illegale verkeer van kinderen naar de Europese Unie, vooral vanuit West-Afrika, als gevolg van de vraag in Europa naar getalenteerde Afrikaanse spelers.

Un autre problème auquel je crois que la Commission européenne doit s'attaquer d'urgence est celui du trafic illégal d'enfants, notamment en provenance d'Afrique de l'Ouest, qui résulte de la demande européenne de joueurs africains talentueux.


Kosovo moet dringend de werkloosheid en de structurele problemen op de Kosovaarse arbeidsmarkt aanpakken.

Le Kosovo doit s'attaquer d'urgence aux problèmes du chômage et des faiblesses structurelles qui affectent le marché de l'emploi.


Hoewel Ban heeft erkend dat klimaatverandering één van de belangrijkste en meest dringende problemen is die de internationale gemeenschap moet aanpakken, is het nog onduidelijk of hij een dergelijke top wil organiseren.

Bien que Ban Ki-Moon ait reconnu que le changement climatique est un des problèmes les plus importants et les plus urgents auquel la communauté internationale doit s'attaquer, personne ne sait précisément s'il a l'intention d'organiser un tel sommet.


China staat voor grote uitdagingen en moet dringende sociale, economische en milieukwesties aanpakken.

La Chine est face à des défis sociaux, environnementaux et économiques qu’elle se doit de relever.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend moet aanpakken' ->

Date index: 2021-07-01
w