Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "persoonsgebonden en culturele bevoegdheden toegewezen " (Nederlands → Frans) :

In tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering betoogt, kan daaruit evenwel niet worden afgeleid dat de federale wetgever zich de bevoegdheid toe-eigent om, op het interne of op het externe vlak, normerend op te treden in aangelegenheden die tot de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten behoren, zoals de bevoegdheden van de gemeenschappen inzake onderwijs, culturele en persoonsgebonden aangelegenheden of de bevoegdheden va ...[+++]

Contrairement à ce que soutient le Gouvernement flamand, l'on ne peut cependant en déduire que le législateur fédéral s'approprie le pouvoir de légiférer, sur le plan interne ou sur le plan externe, dans des matières qui relèvent des compétences des communautés et des régions, comme les compétences des communautés en matière d'enseignement, de culture et de matières personnalisables ou les compétences des régions en matière d'économie.


Volgens de Vlaamse Regering schenden de bestreden bepalingen artikel 127, § 1, eerste lid, 3°, artikel 128, § 1, eerste lid, artikel 167, § 1, eerste lid, en artikel 143, § 1, van de Grondwet en artikel 6, § 1, VI, eerste lid, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, doordat zij de bevoegdheid inzake « alle consulaire werkzaamheden die door het internationale recht worden bepaald » toekennen aan federale consulaire en ereconsulaire ambtenaren, terwijl sommige van die bevoegdheden betrekking hebben op culturele, ...[+++]

D'après le Gouvernement flamand, les dispositions attaquées violent l'article 127, § 1 , alinéa 1 , 3°, l'article 128, § 1 , alinéa 1 , l'article 167, § 1 , alinéa 1 , et l'article 143, § 1 , de la Constitution, et l'article 6, § 1 , VI, alinéa 1 , 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qu'elles attribuent la compétence concernant « toutes les fonctions consulaires prévues par le droit international » à des fonctionnaires consulaires et agents consulaires honoraires fédéraux, alors que certaines de ces compétences se rapportent à des activités culturelles, personnalisables et économiques et relèveraien ...[+++]


Hij oordeelt dat « de oprichting, de samenstelling en de werking van een commissie krachtens de bepalingen van de wet van 1 september 1920 waarbij aan minderjarigen van beide geslachten beneden 16 jaar toegang tot de bioscoopzalen wordt ontzegd, noch een culturele, noch een persoonsgebonden aangelegenheid is die tot de bevoegdheden van de gemeenschappen behoort, en dat samenwerkingsovereenkomsten tussen gemeenschappen slechts gesloten kunnen worden voor het uitoefenen van de bevoegdheden die hen zijn toegekend ...[+++]

Il estime que « la création, la composition et le fonctionnement d'une commission en vertu des dispositions de la loi du 1 septembre 1920 interdisant l'entrée des salles de spectacle cinématographique aux mineurs des deux sexes âgés de moins de 16 ans accomplis ne constituent ni une matière culturelle, ni une matière personnalisable relevant des communautés, que des accords de coopération ne peuvent être conclus entre communautés que pour l'exercice des compétences qui leur sont attribuées ».


Bovendien stelt dit arrest, in verband met de schending van artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet en van artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, dat de federale overheid weliswaar bevoegd is om de regels inzake vestigingsvoorwaarden vast te stellen, maar zij mag niet de bevoegdheden aantasten die, inzake bijstand aan personen, als persoonsgebonden aangelegenheden krachtens voormelde artikelen aan de gemeenschappen zijn toegewezen.

Cet arrêt précise en outre, en ce qui concerne la violation de l'article 128, § 1 , alinéa 1 , de la Constitution, et de l'article 5, § 1 , II, de la loi spéciale du 8 août 1980, que si l'autorité fédérale est compétente pour fixer des règles en matière d'accès à la profession, elle ne peut cependant pas empiéter sur les compétences qui, en matière d'aide aux personnes, ont été attribuées aux communautés, en tant que matières personnalisables, en vertu des articles précités.


(16) Artikel 166, § 3, van de Grondwet bepaalt dat de organen bedoeld in artikel 136 als inrichtende macht bevoegdheden hebben inzake culturele aangelegenheden, onderwijs en persoonsgebonden aangelegenheden, en dat ze de bevoegdheden uitoefenen die hun door de Vlaamse Raad respectievelijk de Franse Gemeenschapsraad worden opgedragen.

(16) L'article 166, § 3, de la Constitution dispose que les organes visés à l'article 136 ont, en tant que pouvoirs organisateurs, des compétences pour les matières culturelles, l'enseignement et les matières personnalisables, et qu'ils exercent les compétences qui leur sont déléguées par les Conseils de la Communauté française et de la Communauté flamande.


Zij maakt de uitoefening van de aan de gemeenschappen toegewezen culturele bevoegdheden evenmin onmogelijk of overdreven moeilijk.

Elle ne rend pas davantage impossible ou exagérément difficile l'exercice des compétences culturelles attribuées aux communautés.


Dat doet echter geen afbreuk aan de bevoegdheid van de federale wetgever, primo, omdat « de regels welke een beroep reglementeren en de bescherming van de beroepstitel organiseren, afscheidbaar zijn van de bijstand aan personen, bedoeld in artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 », en secundo, omdat « de persoonsgebonden aangelegenheden als toegewezen bevoegdheden aan de Gemeenschappen zijn toebedeeld, wat inhoudt dat bevoegdheden ...[+++]

Cela n'enlève toutefois rien à la compétence du législateur fédéral, d'abord, parce que « les règles qui réglementent l'exercice d'une profession et organisent la protection du titre professionnel peuvent être distraites de l'aide aux personnes visée à l'article 5, § 1, II, de la loi spéciale du 8 août 1980 », et ensuite parce que « les matières personnalisables ont été imparties aux communautés en tant que compétences attribuées, ce qui implique que les compétences qui n'ont pas été expressément transférées aux communautés doivent re ...[+++]


Is de federale overheid weliswaar bevoegd om de regels inzake de vestigingsvoorwaarden vast te stellen, dan mag zij evenwel, in de uitoefening van die bevoegdheid, niet de bevoegdheden aantasten die, inzake de bijstand aan personen, als persoonsgebonden aangelegenheden, krachtens artikel 128, § 1, eerste lid, van de Grondwet, bij artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de gemeenschappen zijn toegewezen.

Si l'autorité fédérale est compétente pour fixer des règles en matière d'accès à la profession, elle ne peut cependant, dans l'exercice de cette compétence, empiéter sur les compétences qui, en matière d'aide aux personnes, ont été attribuées aux communautés, en tant que matières personnalisables, en vertu de l'article 128, § 1, alinéa 1, de la Constitution, par l'article 5, § 1, II, de la loi spéciale du 8 août 1980.


Het Brussels Hoofdstedelijk Gewest krijgt nu bovendien ook persoonsgebonden en culturele bevoegdheden toegewezen, terwijl dat bij uitstek gemeenschapsbevoegdheden zijn.

La Région de Bruxelles-Capitale obtient en outre des compétences culturelles et liées aux personnes alors qu'il s'agit de compétences communautaires par excellence.


Die artikelen kennen aan het Brussels Hoofdstedelijk Gewest bepaalde culturele bevoegdheden toe die niet zijn toegewezen aan de gemeenschappen op basis van artikel 127, §2 van de Grondwet.

Ces articles attribuent à la Région de Bruxelles-Capitale certaines des compétences culturelles qui n'ont pas été dévolues aux communautés en vertu de l'article 127, §2, de la Constitution.


w