Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «passagiers te garanderen zonder tegelijk » (Néerlandais → Français) :

De uiteindelijke tekst kan worden beschouwd als een zeer bevredigend en evenwichtig compromis, aangezien het ermee gelukt is de rechten van de passagiers te garanderen zonder tegelijk een zware last op te leggen aan de vervoerders, voor het merendeel kleine en middelgrote ondernemingen.

Le texte final peut être considéré comme un compromis très satisfaisant et bien équilibré, puisqu'il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant une lourde charge aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.


De uiteindelijke tekst is bevredigend en evenwichtig, aangezien de onderhandelaars erin zijn geslaagd de rechten van passagiers te waarborgen zonder tegelijk een zware last op te leggen aan vervoerders, voor het merendeel kleine en middelgrote ondernemingen.

On peut considérer que le texte final est très satisfaisant et équilibré, puisqu’il permet de défendre les droits des passagers sans imposer pour autant une lourde charge aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.


Met de uiteindelijke tekst is de rapporteur er daarnaast ook in geslaagd de rechten van de passagiers te garanderen zonder daarbij de vervoerders te belasten, voornamelijk kleine en middelgrote ondernemingen, die een te zware last niet zouden kunnen torsen.

Le texte final a également réussi à garantir les droits des passagers sans, dans le même temps, mettre la pression sur les transporteurs, dont la plupart sont des petites et moyennes entreprises et ne pourraient supporter de lourdes charges.


Om geselecteerd te worden, moet het project beantwoorden aan ten minste een groot deel van de volgende criteria : 1° overeenstemmen met de algemene beginselen opgesomd in artikel 5 van dit besluit; 2° worden uitgevoerd door personen met bekwaamheid en relevante ervaring in dit domein; 3° indien mogelijk, bijdragen tot het globale en geïntegreerde beheer van de waterkringloop door de openbare sector, in het kader van een duurzame ontwikkeling en het algemeen belang, door verschillende betrokken plaatselijke spelers en actoren hierbij te betrekken; 4° de noden en de middelen van de plaatselijke bevolking precies inschatten; 5° technische en financiële oplossingen voorstellen die zo nauw mogelijk aansluiten bij de noden en middelen; ...[+++]

Pour être sélectionné, le projet doit rencontrer, au moins pour une grande partie, les critères suivants : 1° être conforme aux principes généraux énumérés à l'article 5 du présent arrêté; 2° être mis en oeuvre par des personnes ayant une compétence et une expérience pertinente dans ce domaine; 3° concourir, lorsque c'est possible, à la gestion du cycle de l'eau de façon globale et intégrée par le secteur public, dans le cadre d'un développement durable et d'intérêt général, en y associant les différents acteurs et intervenants locaux concernés; 4° estimer de manière précise les besoins et les moyens des populations locales; 5° propo ...[+++]


Het bereikte compromis lijkt dus gemeenschappelijke minimumnormen op te leggen die veel gunstiger zijn voor de passagier, zonder tegelijk een zware last op te leggen aan de vervoerders, voor het merendeel kleine en middelgrote ondernemingen.

Le compromis atteint semble donc créer des normes minimales communes favorables aux passagers sans imposer une charge excessive aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.


Tegelijkertijd worden de verbeterde rechten van passagiers doorgevoerd zonder tegelijk een zware last op te leggen aan de vervoerders, voor het merendeel kleine en middelgrote ondernemingen.

Parallèlement, l’amélioration des droits des passagers apportée par ce document se fera sans imposer une lourde charge aux transporteurs, qui sont pour la plupart des petites ou moyennes entreprises.


De vastgestelde termijn van drie jaar voor het „opt-out”-veilingplatform is bedoeld om het „opt-out”-platform een minimale aanwijzingstermijn te garanderen en tegelijk de aanwijzende lidstaat de mogelijkheid te bieden om zich na het verstrijken van de termijn van drie jaar desgewenst bij het gemeenschappelijke platform aan te sluiten, zonder afbreuk te doen aan de mogelijkheid voor de aanwijzende lidstaat om de aanwijzing van het „opt-out”-platform met twee jaar te v ...[+++]

La limitation de la validité de la désignation d’une plate-forme d’enchère dérogatoire à trois ans vise à garantir à celle-ci une durée de mandat minimale, tout en permettant à l’État membre désignateur d’adhérer à la plate-forme d’enchères commune si tel est son choix à l’expiration de cette période de trois ans, sans préjudice de la faculté qui lui est offerte de reconduire la désignation de la plate-forme d’enchères dérogatoire pour deux ans, dans l’attente du résultat du réexamen conduit par la Commission.


Deze voorwaarden dienen te garanderen dat het schip deze reis kan ondernemen zonder dat dit gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van passagiers en bemanning of voor andere schepen, of zonder onredelijk groot gevaar voor schade aan het mariene milieu.

Ces conditions assurent que le navire peut rejoindre ledit chantier sans que cela présente de risques pour la sécurité et la santé des passagers ou de l'équipage ou pour d'autres navires ou sans que cela constitue une menace déraisonnable pour le milieu marin.


Deze voorwaarden dienen te garanderen dat het schip deze reis kan ondernemen zonder dat dit gevaar oplevert voor de veiligheid en gezondheid van passagiers en bemanning of voor andere schepen, of zonder onredelijk groot gevaar voor schade aan het mariene milieu.

Ces conditions doivent garantir que le navire puisse entreprendre ce voyage sans présenter de risques pour la sécurité et la santé des passagers ou de l'équipage, sans présenter de risques pour d'autres navires ou sans constituer une menace déraisonnable pour le milieu marin.


Er zouden echter nog problemen zijn met betrekking tot de betrouwbaarheid van de apparatuur (overeenkomst van de gescande gegevens met de informatie opgenomen in het paspoort), en het kunnen voorkomen van " tailgating" , waarbij twee passagiers tegelijk het controlepunt passeren met één enkel paspoort zonder dat dit opgemerkt wordt.

Il existerait encore des problèmes quant à la fiabilité de l'équipement (concordance des données scannées avec les données reprises dans le passeport), et la possibilité de " tailgating " , qui verrait deux passagers passer en même temps le point de contrôle avec un seul passeport, sans que cela soit remarqué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passagiers te garanderen zonder tegelijk' ->

Date index: 2025-06-08
w