Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "overweegt u hier desgevallend tegen " (Nederlands → Frans) :

3. a) Bestaat de mogelijkheid dat de vertragingen te wijten zijn aan een latere of vertraagde verdeling van deze specifieke zendingen door bpost? b) Zo ja, beschikt u over concrete gegevens hieromtrent? c) Overweegt u hier desgevallend tegen op te treden?

3. a) Est-il possible que les retards soient dus à une distribution tardive ou différée de ce type d'envois par bpost? b) Dans l'affirmative, disposez-vous d'informations concrètes à ce sujet? c) Envisagez-vous de prendre des mesures, le cas échéant?


Ook hier wordt een ingewikkelde regeling voorgesteld : het gewest zal formeel de sanctie tegen de werkzoekende uitspreken, maar de federale overheid moet worden ingelicht over het beroep dat de betrokkene instelt en kan desgevallend tussenkomen in de procedure, aldus de toelichting bij het voorstel van bijzondere wet (stuk Senaat, nr. 5-2232/1, toe ...[+++]

Ici aussi, la réglementation proposée est compliquée: la Région prononcera formellement la sanction contre le demandeur d'emploi, mais l'autorité fédérale devra être informée du recours que l'intéressé a introduit pour pouvoir, le cas échéant, intervenir à la cause (do c. Sénat, nº 5-2232/1, commentaire des articles, p. 114).


Ook hier wordt een ingewikkelde regeling voorgesteld : het gewest zal formeel de sanctie tegen de werkzoekende uitspreken, maar de federale overheid moet worden ingelicht over het beroep dat de betrokkene instelt en kan desgevallend tussenkomen in de procedure, aldus de toelichting bij het voorstel van bijzondere wet (stuk Senaat, nr. 5-2232/1, toel ...[+++]

Ici aussi, la réglementation proposée est compliquée: la Région prononcera formellement la sanction contre le demandeur d'emploi, mais l'autorité fédérale devra être informée du recours que l'intéressé a introduit pour pouvoir, le cas échéant, intervenir à la cause (doc. Sénat, nº 5-2232/1, commentaire des articles, p. 114).


Welke maatregelen overweegt u desgevallend te nemen tegen de gemeentelijke overheden voor het niet beantwoorden van een brief aan een adviserend rechtscollege ?

Quelles mesures l'honorable ministre envisage-t-il de prendre le cas échéant contre les autorités communales au cas où elles n'auraient pas répondu à une lettre émanant d'une juridiction consultative ?


2. a) Welke motieven liggen desgevallend aan de grondslag van dit beleid? b) Hoe overweegt u hier desgevallend tegen op te treden en welke maatregelen overweegt u te treffen?

2. a) Le cas échéant, quels motifs sont-ils à l'origine de cette politique? b) Le cas échéant, comment envisagez-vous d'intervenir à cet égard et quelles mesures envisagez-vous de prendre?


2. Overweegt u om hier maatregelen tegen te nemen?

Est-elle réelle? 2. Envisagez-vous de prendre des mesures pour lutter contre ce phénomène?


4. Acht u een dergelijk fonds een geschikte oplossing tegen een eventuele toename van gerechtelijke procedures tegen zorgverstrekkers 5. a) Wat is uw standpunt tegenover het invoeren van een fonds voor medische aansprakelijkheid ? b) Hoe overweegt u desgevallend dit fonds concreet uit te bouwen ?

4. Pensez-vous qu'un tel fonds soit la solution appropriée pour faire face à une augmentation éventuelle du nombre d'actions en justice introduites contre les prestataires de soins ? 5. a) Que pensez-vous de la création d'un Fonds de garantie de la responsabilité médicale ? b) Le cas échéant, comment concevez-vous concrètement la mise en place d'un tel fonds ?


2. a) Overweegt u de Economische Inspectie opdracht te geven een onderzoek te starten tegen de handelspraktijken van Budgetticket ? b) Wat waren desgevallend de resultaten van het onderzoek ?

2. a) Envisagez-vous de charger l'Inspection économique d'enquêter sur les pratiques commerciales de Budgetticket ? b) Quels furent, le cas échéant, les résultats de l'enquête ?


3. a) Bevestigt u het feit dat er al acht administratieve boetes van telkens 55.000 euro zijn opgelegd aan de tabaksindustrie, maar dat die laatste de boetes weigert te betalen? b) Overweegt u om de FOD Volksgezondheid hier verdere stappen tegen te laten ondernemen?

3. a) Confirmez-vous que huit amendes administratives de 55.000 euros chacune ont été infligées à l'industrie du tabac mais que celle-ci refuse systématiquement de les acquitter ? b) Envisagez-vous de demander au SPF Santé publique d'entreprendre d'autres démarches pour lutter contre le parrainage des festivals d'été par les cigarettiers ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overweegt u hier desgevallend tegen' ->

Date index: 2022-10-08
w