Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «over de samenwerkingsvormen daaromtrent binnen » (Néerlandais → Français) :

Zij wenst ook meer informatie over de mogelijkheden van Algerije op het gebied van energie en over de samenwerkingsvormen daaromtrent binnen de Maghreb die het mogelijk maken een ontwikkelingsmechanisme tot stand te brengen op basis van gelijkheid van de verschillende partners.

Elle souhaite également avoir des informations sur la potentialité en matière d'énergie en Algérie ainsi que sur les formes de coopération à cet égard au sein du Maghreb qui permettent de mettre en place un dispositif de développement sur la base d'égalité des différents partenaires.


In de parlementaire voorbereiding van artikel 330 (oud) van het Burgerlijk Wetboek wordt daaromtrent vermeld : « Meerdere leden hadden ernstig bezwaar tegen het feit dat het betwistingsrecht op een absolute wijze zou worden toegestaan. Het principe van de zogenaamde biologische waarheid kan in bepaalde gevallen immers storend zijn voor het kind en indruisen tegen diens belangen. Deze leden waren dan ook van mening dat het bezit van staat moet worden ingeschakeld in de appreciatie van de rechtbank die zich over de betwisting van een er ...[+++]

A ce sujet, les travaux préparatoires relatifs à l'article 330 (ancien) du Code civil mentionnent ce qui suit : « Plusieurs membres critiquent sévèrement le fait qu'on envisage d'accorder le droit de contestation de manière absolue. Le principe de la vérité dite biologique peut en effet avoir un effet accablant pour l'enfant et contraire à ses intérêts. Ils estiment, dès lors, que le tribunal appelé à se prononcer sur la contestation de reconnaissance, doit, dans son appréciation, tenir compte de la possession d'état; certains plaident même pour qu'on inscrive explicitement dans le texte le principe de la référence à la possession d'état. En cas de possession d'état, la contestation de reconnaissance doit être exclue, ...[+++]


– gezien de groenboeken van de Commissie over procedurele waarborgen voor verdachten in strafzaken in de gehele Europese Unie van 19 februari 2003 (COM(2003)0075 ) en van 12 april 2005 over het vermoeden van onschuld (COM(2006)0174 ), het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures binnen de gehele Europese Unie (COM(2004)0328 ) en het advies van het Europees Parlement 26 april 2006 daaromtrent , ...[+++]

– vu les livres verts de la Commission du 19 février 2003 sur les garanties procédurales accordées aux suspects et aux personnes mises en cause dans des procédures pénales dans l'Union européenne (COM(2003)0075 ) et du 26 avril 2006 sur la présomption d'innocence (COM(2006)0174 ), la proposition de décision-cadre du Conseil relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales dans l'Union européenne présentée par la Commission (COM(2004)0328 ) et la position du Parlement européen du 12 avril 2005 sur celle-ci ,


– gezien de groenboeken van de Commissie over procedurele waarborgen voor verdachten in strafzaken in de gehele Europese Unie van 19 februari 2003 (COM(2003)0075) en van 12 april 2005 over het vermoeden van onschuld (COM(2006)0174), het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures binnen de gehele Europese Unie (COM(2004)0328) en het advies van het Europees Parlement 26 april 2006 daaromtrent , ...[+++]

– vu les livres verts de la Commission du 19 février 2003 sur les garanties procédurales accordées aux suspects et aux personnes mises en cause dans des procédures pénales dans l'Union européenne (COM(2003)0075) et du 26 avril 2006 sur la présomption d'innocence (COM(2006)0174), la proposition de décision-cadre du Conseil relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales dans l'Union européenne présentée par la Commission (COM(2004)0328) et la position du Parlement européen du 12 avril 2005 sur celle-ci ,


– gezien de groenboeken van de Commissie over procedurele waarborgen voor verdachten in strafzaken in de gehele Europese Unie (COM(2003)0075) en over het vermoeden van onschuld (COM(2006)0174), het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad over bepaalde procedurele rechten in strafprocedures binnen de gehele Europese Unie (COM(2004)0328) en het advies van het Europees Parlement daaromtrent,

– vu les livres verts de la Commission sur les garanties procédurales accordées aux suspects et aux personnes mises en cause dans des procédures pénales dans l'Union européenne (COM(2003)0075) et sur la présomption d'innocence (COM(2006)0174), la proposition de décision-cadre du Conseil relative à certains droits procéduraux accordés dans le cadre des procédures pénales dans l'Union européenne présentée par la Commission (COM(2004)0328) et la position du Parlement européen sur celle-ci,


De raadkamer beschikt over een subsidiaire bevoegdheid ingeval de onderzoeksrechter binnen 15 dagen volgend op het verzoek tot voorlopige invrijheidstelling vanwege de betrokken persoon, zulks weigert of daaromtrent geen beslissing neemt.

La chambre du conseil dispose d'une compétence subsidiaire en la matière en cas de refus ou d'inaction du juge d'instruction dans les 15 jours suivant une demande de remise en liberté provisoire émanant de la personne concernée.


Art. 3. Binnen de maand na de afsluiting van de kandidatuurstelling, maakt de afdeling Natuur en Bossen de kandidatenlijst van de verenigingen bedoeld in artikel 30, § 3, 4 tot 6, van de wet op het natuurbehoud alsook een gemotiveerd advies daaromtrent over aan de Minister.

Art. 3. Dans le mois qui suit la clôture de la remise des propositions, la division de la Nature et des Forêts transmet au Ministre la liste des candidatures proposées par les associations visées à l'article 30, § 3, 4 à 6, de la loi sur la conservation de la nature ainsi qu'un avis motivé sur celles-ci.


Bij de tweede lezing hebben we de artikelen over het hof van assisen grondig onderzocht. Deze artikelen werden door de commissie-Franchimont niet gewijzigd omwille van de meningsverschillen daaromtrent binnen de commissie.

En seconde lecture, nous avons tenu à examiner de manière approfondie les articles relatifs à la Cour d'assises, articles que la commission Franchimont avait laissés inchangés, étant donné les divergences qui existaient en son sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over de samenwerkingsvormen daaromtrent binnen' ->

Date index: 2023-08-16
w