Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «opeenvolgende jaarverslagen hebben daartoe bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

De opeenvolgende jaarverslagen hebben daartoe bijgedragen. Ze verstrekken de politiediensten en het gerecht de nodige achtergrondinformatie waarmee ze criminele organisaties beter kunnen doorgronden.

Les rapports annuels successifs y ont contribué en fournissant aux services de police et à l'appareil judiciaire les informations détaillées qui leur sont nécessaires pour pouvoir percer à jour les structures des organisations criminelles.


De grote mena-conferenties hebben daartoe bijgedragen.

Dans ce cadre, les grandes conférences mena ont permis de contribuer à cet objectif.


De grote mena-conferenties hebben daartoe bijgedragen.

Dans ce cadre, les grandes conférences mena ont permis de contribuer à cet objectif.


Art. 13. § 1. Op de werkdag voorafgaand aan twee opeenvolgende externe proeven, of aan elke externe proef, volgens door een omzendbrief nader bepaalde regels, verricht elk inrichtingshoofd, zijn afgevaardigde of zijn afgevaardigde die voor een bepaalde vestiging via een handschrift behoorlijk wordt gemachtigd, en in het bezit is van zijn identiteitskaart, de volgende handelingen : 1° ) hij ontvangt de documenten van de externe proef van de volgende werkdag of van de twee volgende werkdagen, in pakjes die volgens de door de omzendbrief nader bepaalde regels verzegeld zijn; 2° ) hij kijkt na of het aantal verzegelde pakjes in overeenste ...[+++]

Art. 13. § 1. Le jour ouvrable précédant soit deux épreuves externes successives, soit chaque épreuve externe, selon les modalités fixées par circulaire, chaque chef d'établissement, son délégué ou son délégué par implantation dûment mandaté dans un manuscrit et muni de sa carte d'identité : 1 ° ) réceptionne l'épreuve externe soit du jour ouvrable suivant, soit des deux jours ouvrables suivants, dans des colis scellés selon les modalités prévues par circulaire ; 2 ° ) vérifie si le nombre de colis scellés est en adéquation avec le nombre d'élèves participant à l'épreuve ; 3 ° ) prend toutes les dispositions nécessaires de confidenti ...[+++]


Het Europees economisch herstelplan en de besluiten van de lidstaten hebben daartoe beslist bijgedragen.

Le plan de relance économique européen et les décisions prises par les États membres ont largement contribué à ce retournement de situation par l’injection, via le plan de relance, de sommes importantes dans les économies des différents pays à partir des budgets des États membres et de celui de l’Union.


Veel lidstaten hebben nagelaten om tijdens opeenvolgende jaren van aanzienlijke groei hun overheidsfinanciën te consolideren, en hebben met buitensporige uitgaven voor een onhoudbare overheidssector bijgedragen tot de economische crisis waarin Europa zich momenteel bevindt.

Nombreux sont les États membres qui ont refusé d'assainir leur budget durant les années fastes de croissance qui se sont succédées et financé plus que de raison un modèle de secteur public difficilement viable, contribuant par là même à la crise économique dans laquelle l'Europe s'est enlisée.


2. De in lid 1 bedoelde maatregelen kunnen worden opgelegd aan een natuurlijke of een rechtspersoon die de onregelmatigheid heeft begaan of ervan wordt verdacht deze te hebben begaan, of die heeft bijgedragen tot het begaan van de onregelmatigheid of ervan wordt verdacht daartoe te hebben bijgedragen.

2. Les mesures visées au paragraphe 1 peuvent être imposées à une personne physique ou à une personne morale qui a commis ou est soupçonnée d'avoir commis l'irrégularité, ou qui a contribué ou est soupçonnée d'avoir contribué à la commission de l'irrégularité.


2. De in lid 1 bedoelde maatregelen kunnen worden opgelegd aan een natuurlijke of een rechtspersoon die de onregelmatigheid heeft begaan of ervan wordt verdacht deze te hebben begaan, of die heeft bijgedragen tot het begaan van de onregelmatigheid of ervan wordt verdacht daartoe te hebben bijgedragen.

2. Les mesures visées au paragraphe 1 peuvent être imposées à une personne physique ou à une personne morale qui a commis ou est soupçonnée d'avoir commis l'irrégularité, ou qui a contribué ou est soupçonnée d'avoir contribué à la commission de l'irrégularité.


De bezetting van kerken en de dood van Sémira Adamu hebben daartoe bijgedragen.

L’occupation des églises et le décès de Sémira Adamu ont contribué à la mise au jour de ce problème.


Acties en toezicht in samenwerking tussen de Spoorwegpolitie en Securail, alsook infrastructurele maatregelen door de NMBS-groep, hebben daartoe bijgedragen.

Des actions et un contrôle réalisés en commun par la police des chemins de fer et Securail, de même que des mesures infrastructurelles prises par le groupe SNCB y ont contribué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'opeenvolgende jaarverslagen hebben daartoe bijgedragen' ->

Date index: 2025-07-01
w