Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben daartoe bijgedragen » (Néerlandais → Français) :

De opeenvolgende jaarverslagen hebben daartoe bijgedragen. Ze verstrekken de politiediensten en het gerecht de nodige achtergrondinformatie waarmee ze criminele organisaties beter kunnen doorgronden.

Les rapports annuels successifs y ont contribué en fournissant aux services de police et à l'appareil judiciaire les informations détaillées qui leur sont nécessaires pour pouvoir percer à jour les structures des organisations criminelles.


De grote mena-conferenties hebben daartoe bijgedragen.

Dans ce cadre, les grandes conférences mena ont permis de contribuer à cet objectif.


De grote mena-conferenties hebben daartoe bijgedragen.

Dans ce cadre, les grandes conférences mena ont permis de contribuer à cet objectif.


40. herinnert eraan dat ontwikkelingslanden en met name de minst ontwikkelde landen en kleine insulaire ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de toename van de concentratie van broeikasgassen in de atmosfeer, maar wel het kwetsbaarst zijn voor de nadelige gevolgen van klimaatverandering en het minst in staat zijn zich eraan aan te passen; verzoekt alle landen die daartoe de middelen hebben om de meest kwetsbare landen te ondersteunen bij hun inspanningen om zich aan te passen aan en te reageren op de gevolgen van klima ...[+++]

40. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins développés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué à la hausse de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère et sont les plus vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et les moins aptes à s'y adapter; invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à apporter leur soutien aux pays qui sont les plus vulnérables dans leurs efforts visant à s'adapter et à faire face aux conséquences du changement climatique afin de parvenir à un développement durable résilient au changement climatique et de tenter de parvenir ...[+++]


40. herinnert eraan dat ontwikkelingslanden en met name de minst ontwikkelde landen en kleine insulaire ontwikkelingslanden het minst hebben bijgedragen aan de toename van de concentratie van broeikasgassen in de atmosfeer, maar wel het kwetsbaarst zijn voor de nadelige gevolgen van klimaatverandering en het minst in staat zijn zich eraan aan te passen; verzoekt alle landen die daartoe de middelen hebben om de meest kwetsbare landen te ondersteunen bij hun inspanningen om zich aan te passen aan en te reageren op de gevolgen van klima ...[+++]

40. rappelle que les pays en développement, et notamment les pays les moins développés et les petits États insulaires en développement, ont le moins contribué à la hausse de gaz à effet de serre présents dans l'atmosphère et sont les plus vulnérables aux effets négatifs du changement climatique et les moins aptes à s'y adapter; invite tous les pays qui sont en mesure de le faire à apporter leur soutien aux pays qui sont les plus vulnérables dans leurs efforts visant à s'adapter et à faire face aux conséquences du changement climatique afin de parvenir à un développement durable résilient au changement climatique et de tenter de parvenir ...[+++]


Het Europees economisch herstelplan en de besluiten van de lidstaten hebben daartoe beslist bijgedragen.

Le plan de relance économique européen et les décisions prises par les États membres ont largement contribué à ce retournement de situation par l’injection, via le plan de relance, de sommes importantes dans les économies des différents pays à partir des budgets des États membres et de celui de l’Union.


2. De in lid 1 bedoelde maatregelen kunnen worden opgelegd aan een natuurlijke of een rechtspersoon die de onregelmatigheid heeft begaan of ervan wordt verdacht deze te hebben begaan, of die heeft bijgedragen tot het begaan van de onregelmatigheid of ervan wordt verdacht daartoe te hebben bijgedragen.

2. Les mesures visées au paragraphe 1 peuvent être imposées à une personne physique ou à une personne morale qui a commis ou est soupçonnée d'avoir commis l'irrégularité, ou qui a contribué ou est soupçonnée d'avoir contribué à la commission de l'irrégularité.


2. De in lid 1 bedoelde maatregelen kunnen worden opgelegd aan een natuurlijke of een rechtspersoon die de onregelmatigheid heeft begaan of ervan wordt verdacht deze te hebben begaan, of die heeft bijgedragen tot het begaan van de onregelmatigheid of ervan wordt verdacht daartoe te hebben bijgedragen.

2. Les mesures visées au paragraphe 1 peuvent être imposées à une personne physique ou à une personne morale qui a commis ou est soupçonnée d'avoir commis l'irrégularité, ou qui a contribué ou est soupçonnée d'avoir contribué à la commission de l'irrégularité.


De bezetting van kerken en de dood van Sémira Adamu hebben daartoe bijgedragen.

L’occupation des églises et le décès de Sémira Adamu ont contribué à la mise au jour de ce problème.


Acties en toezicht in samenwerking tussen de Spoorwegpolitie en Securail, alsook infrastructurele maatregelen door de NMBS-groep, hebben daartoe bijgedragen.

Des actions et un contrôle réalisés en commun par la police des chemins de fer et Securail, de même que des mesures infrastructurelles prises par le groupe SNCB y ont contribué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben daartoe bijgedragen' ->

Date index: 2024-11-27
w