Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oogpunt absoluut noodzakelijk » (Néerlandais → Français) :

2. Was het uit bedrijfseconomisch oogpunt absoluut noodzakelijk de L-dienst van de lijn 66 op een tweeuurdienst te brengen ?

2. Était-il économiquement impératif de réduire le service L de la ligne 66 à un service bihoraire ?


Vanuit het oogpunt van het recht op integriteit, zoals voorgesteld in de oorspronkelijke tekst, is de verwijzing naar de kinderen niet absoluut noodzakelijk.

D'abord, sous l'angle du droit à l'intégrité, tel que proposé dans le texte initial, la référence aux enfants n'est pas absolument nécessaire.


Vanuit het oogpunt van wederopbouw is dit het belangrijkste aspect, nadat eerst de veiligheid en de openbare orde zijn hersteld, want dat zijn absoluut noodzakelijke voorwaarden voor iedere vorm van gecoördineerde actie in een land waar alles onder de aardbeving heeft geleden, met inbegrip van de institutionele structuren.

Cet aspect est le plus important si l’on se place dans une optique de redressement après avoir rétabli les conditions de sécurité et d’ordre public indispensables à toute action coordonnée dans un pays où tout a souffert du tremblement de terre, y compris les structures institutionnelles.


Vanuit het oogpunt van voorzieningszekerheid, vanuit het oogpunt van de duurzaamheid die van ieder energiebeleid mag worden geëist, en vanuit het oogpunt van het streven naar een groter concurrentievermogen in een omgeving waarin de energieprijzen helaas niet meer zo laag zullen worden als ze in het verleden waren, vanuit elk oogpunt is actie op Europese schaal absoluut noodzakelijk.

Quel que soit le point de vue envisagé, celui de la sécurité de l’approvisionnement, de la durabilité exigée de toute politique dans le domaine de l’énergie ou de la quête pour une plus grande compétitivité dans un contexte où les prix de l’énergie ne seront malheureusement pas aussi bas qu’ils ne l’ont été par le passé, une action au niveau de l’Union européenne est capitale.


Om deze reden, en om toch de weg te effenen voor toetreding van Turkije tot de Europese Unie, acht ik het vanuit democratisch oogpunt absoluut noodzakelijk dat deze kwestie nogmaals door de 25 EU-lidstaten wordt besproken en dat het Europees Parlement eerst toestemming moet geven voordat toetredingsbesprekingen met Turkije worden geopend.

Tout en gardant ces arguments à l’esprit, et tout en souhaitant faciliter le chemin vers l’approbation de l’adhésion de la Turquie à l’Union européenne, j’estime que, d’un point de vue démocratique, l’Union européenne à 25 ne peut pas ignorer la nécessité de réexaminer cette question, et que le Parlement doit donner son accord préalable avant que soit entamée toute négociation d’adhésion avec la Turquie.


Gezien het bovenstaande en gelet op het feit dat deze werkzaamheden vanuit het oogpunt van verkeersveiligheid absoluut noodzakelijk zijn, is de Commissie niet van oordeel dat er in dit geval sprake is van schending van het beginsel van vrij verkeer van personen en goederen.

Au vu de ces éléments et compte tenu de la nécessité impérieuse de réaliser ces travaux pour des raisons de sécurité, la Commission n’estime pas qu’il y ait, dans le cas présent, une atteinte au principe de la libre circulation des personnes et des marchandises.


Samenhang in het gebruik van de verschillende beleidsinstrumenten, in het belang van de strijd tegen de armoede en de duurzame ontwikkeling van derde landen, is dus ook absoluut noodzakelijk uit het oogpunt van gezond beheer van de Europese overheidsgelden.

Une cohérence entre ces différents instruments, au bénéfice de la réduction de la pauvreté et du développement durable du pays tiers, est donc indispensable également du point de vue «bonne gestion des fonds publics européens.


Daarbij zou het onder meer gaan om het stroomlijnen van de voornaamste procedureregels met de relevante bepalingen van de verordening, met inbegrip van de procedureregels die uit het oogpunt van de gebruikers aanzienlijke problemen veroorzaken en waar deze stroomlijning absoluut noodzakelijk wordt geacht om in Europa een harmonieus, complementair systeem van merkenbescherming tot stand te brengen.

Il s’agirait notamment d’aligner sur les dispositions pertinentes du règlement les principales règles de procédure, en particulier celles pour lesquelles les divergences actuelles sont sources de problèmes majeurs pour les utilisateurs, dès lors que cet alignement est jugé indispensable pour créer un cadre européen harmonieux de systèmes complémentaires de protection des marques.


De minister van Buitenlandse Zaken heeft tijdens de regeringsonderhandelingen verklaard dat de regionalisering vanuit Waals oogpunt absoluut noodzakelijk was.

Le ministre des Affaires étrangères a déclaré durant les négociations gouvernementales que, du point de vue wallon, la régionalisation était absolument nécessaire.


Daarom is het absoluut noodzakelijk de gebeurtenissen die zich hebben afgespeeld en de verklaringen die daarover door de hiërarchie van de Veiligheid van de Staat werden afgelegd te benaderen vanuit het oogpunt van de criminaliteit.

C'est la raison pour laquelle je pense qu'il est absolument nécessaire d'aborder uniquement sous l'angle de la criminalité les événements qui se sont passés et les déclarations qui ont été faites à ce sujet par la hiérarchie de la Sûreté de l'État.


w