Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ondernemingen en burgers momenteel echter minder " (Nederlands → Frans) :

In Ierland, Griekenland, Estland, Italië, Portugal, Luxemburg en Hongarije is echter minder dan één op de tien bestuursleden van grote ondernemingen vrouw, in Cyprus minder dan één op de twintig en in Malta ongeveer minder dan één op de dertig[16].

Mais elles sont moins d'une sur dix en Irlande, en Grèce, en Estonie, en Italie, au Portugal, au Luxembourg et en Hongrie, moins d'une sur vingt à Chypre, et environ une sur trente à Malte[16].


Momenteel zijn er echter minder dan 10% van de websites in de EU die voldoen aan de webtoegankelijkheidsnormen.

Cependant, moins de 10 % des sites web dans l'Union européenne respectent actuellement les normes d'accessibilité du web.


De invoering van meertalige EU-modelformulieren zal het leven van burgers en grensoverschrijdend actieve ondernemingen vergemakkelijken en zorgen voor minder administratieve rompslomp.

L'introduction de formulaires types multilingues de l'Union européenne facilitera la vie des citoyennes et des citoyens et des entreprises opérant à l'étranger et contribuera à réduire la bureaucratie.


Het is echter zo dat bij een omzetting van 50 dagen in slechts 400 uren heel wat studenten minder uren zullen kunnen presteren omdat ze momenteel meer dan acht uur per dag presteren.

Toujours est-il que si 50 jours sont convertis en seulement 400 heures, bon nombre d'étudiants pourront prester moins d'heures parce qu'ils prestent actuellement plus de huit heures par jour.


Het koninklijk besluit komt logischerwijs tegemoet aan de behoeften van de werknemers, de werkgevers en de externe diensten, en voorziet in preventiemaatregelen, een risicoanalyse, transparantie van de bijdragebetaling, een betere taakverdeling tussen de diverse takken van het welzijn op het werk, enz. We stellen echter vast dat de nieuwe regelgeving eigenlijk het hele systeem onder druk zet: de werknemers dreigen een minder goede medische foll ...[+++]

Cet arrêté avait été logiquement pris pour répondre aux besoins des travailleurs, des employeurs et des services externes: mesures de prévention, analyse des risques, transparence au niveau des cotisations payées, meilleure répartition des tâches entre les différents domaines du bien-être, etc. Cependant, nous voyons finalement que cette nouvelle réglementation est la cause d'une pression à tous les niveaux: les travailleurs risquent d'être moins bien suivis médicalement vu la mise en concurrence de la durée des examens; les entrepri ...[+++]


Over het algemeen worden ondernemingen en burgers momenteel echter minder vaak dan overheidsdiensten rechtstreeks aangesproken.

Il s’avère cependant que, dans l’ensemble, les entreprises et les citoyens sont actuellement moins directement visés par les actions que les administrations.


Dat kan door de operatoren te stimuleren verder te gaan met de uitrol van een snel en performant netwerk. Iedereen heeft recht op toegang tot het internet, ook burgers en ondernemingen die momenteel in zones gevestigd zijn waar geen internettoegang beschikbaar is.

Chacun a le droit d'avoir accès à l'internet, même les citoyens et les entreprises qui sont actuellement établis dans des zones où l'internet n'est pas disponible.


Deze vorm van transport vertegenwoordigt momenteel echter niet minder dan 42% van het totale goederenvervoer per spoor en biedt een groot ontwikkelingspotentieel.

Pourtant, cette activité représente actuellement 42 % du volume du fret ferroviaire et recèle un important potentiel de développement.


Een ding begrijp ik echter minder goed: waarom wringen al die leiders, die er zo van overtuigd lijken te zijn dat zij tegemoet komen aan de hartenwensen van onze burgers, zich in alle bochten om te vermijden dat de burgers deze institutionele UFO te dicht naderen?

Ce que j’ai plus de mal à comprendre, c’est pourquoi, alors que ces mêmes dirigeants semblent si convaincus de répondre ainsi aux vœux les plus chers de nos concitoyens, ils déploient tant d’efforts pour éviter que les citoyens s’approchent de trop près de cet objet institutionnel non identifié.


De traditionele rol van de universiteit als centrum van wetenschappelijke ontwikkeling staat momenteel echter ter discussie in Europa, aangezien een groot gedeelte van het onderzoek van hoge kwaliteit buiten de universiteit plaatsvindt en omdat het massale hoger onderwijs heeft geleid tot een sterkere concentratietendens in het onderwijs, hetgeen er in sommige gevallen toe leidt dat de kwaliteit en het concurrentievermogen minder worden.

Néanmoins, le rôle traditionnel de l'université comme centre de développement scientifique se trouve actuellement mis en question en Europe du fait qu'une grande part de la recherche de haut niveau s'effectue en dehors du domaine universitaire et du fait que l'enseignement supérieur de masse a engendré de fortes pressions de concentration sur l'enseignement, entraînant dans certains cas une baisse de la qualité et de la compétitivité.


w