Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omstandigheden moet inderdaad " (Nederlands → Frans) :

Het is inderdaad gebleken dat een periode van vijf maanden te kort is voor een dergelijk complex proces waarbij met het oog op een doeltreffende programmering veel partners betrokken zijn, rekening gehouden moet worden met specifieke omstandigheden die voortvloeien uit nationaal en communautair beleid en passende beheers- en controlesystemen moeten worden opgezet.

En effet, une durée de cinq mois est trop courte compte tenu de la complexité d'un processus qui, pour déboucher sur une programmation efficace, doit nécessairement associer de nombreux partenaires, prendre en compte les impératifs découlant de politiques aussi bien nationales que communautaires et mettre en place des systèmes de gestion et de contrôle suffisants.


De « voorkeur » die aan de familie dient te worden gegeven, moet inderdaad worden verzoend met de omstandigheden opgesomd in de eerste alinea van deze bepaling, waarmee de vrederechter eveneens rekening dient te houden : aard en samenstelling van de te beheren goederen, gezondheidstoestand van de te beschermen persoon, gezinstoestand.

La « préférence » à donner à la famille doit en effet se concilier avec les circonstances énumérées à l'alinéa 1 de cette disposition, dont le juge doit également tenir compte : nature et composition des biens à gérer, état de santé de la personne à protéger, situation familiale.


In het algemeen was deze vergadering het er over eens dat een regeling voor medewerkers met het gerecht in bepaalde omstandigheden inderdaad mogelijk moet zijn, weliswaar als een uitzonderingsregime.

De manière générale, cette assemblée s'est accordée pour dire qu'un régime des collaborateurs de la justice doit effectivement être possible dans certaines circonstances, en tant que régime d'exception bien entendu.


In het algemeen was deze vergadering het er over eens dat een regeling voor medewerkers met het gerecht in bepaalde omstandigheden inderdaad mogelijk moet zijn, weliswaar als een uitzonderingsregime.

De manière générale, cette assemblée s'est accordée pour dire qu'un régime des collaborateurs de la justice doit effectivement être possible dans certaines circonstances, en tant que régime d'exception bien entendu.


De heer Poffé is inderdaad van mening dat in de wet moet worden opgenomen onder welke omstandigheden wel uitwisseling van informatie plaats kan vinden.

M. Poffé estime effectivement que la loi doit préciser les circonstances dans lesquelles l'échange d'informations est possible.


Voor het geval dat het Hof zou besluiten dat dergelijke omstandigheden inderdaad onder het begrip „buitengewone omstandigheden” vallen, wordt het tevens verzocht om zich uit te spreken over de vraag of de verplichting tot verzorging in een dergelijke situatie tijdelijk of financieel moet worden beperkt.

En outre, dans l’hypothèse où la Cour viendrait à reconnaître que de telles circonstances relèvent effectivement de la notion de « circonstances extraordinaires », elle est invitée à se prononcer également sur la question de savoir si, dans une telle situation, l’obligation de prise en charge doit être limitée temporellement et/ou pécuniairement.


Nu moet inderdaad het systeem aan de nieuwe omstandigheden worden aangepast, via herziening van Verordening (EEG) nr. 4056/86. Met die herziening moet gezorgd worden voor flexibiliteit, prijsconcurrentie en stabiele en kwalitatief goede dienstverlening, en voor echte mededinging, oftewel voor bescherming tegen de overheersing van oligopolieën.

Aujourd’hui, il est bon que nous envisagions d’ajuster le système à la nouvelle donne en révisant le règlement 4056/86, une révision qui permettra la flexibilité, la compétitivité des prix, la stabilité et la qualité des services, ainsi qu’une véritable concurrence en ce sens que le marché sera dans une certaine mesure protégé contre la domination des oligopoles.


Airbus moet zich net als alle andere ondernemingen permanent aanpassen aan de veranderde omstandigheden en moet zijn procedures en structuren zo vormgeven dat het de door de markt verlangde producten op rendabele wijze kan produceren. Daar komt inderdaad als verzwarende factor bij dat Airbus zijn producten in dollars moet verkopen, terwijl het zijn uitgaven in de sterkere euro moet betalen.

Comme toute entreprise, Airbus doit affronter les conditions fluctuantes du marché et adapter constamment ses structures et ses modes de fonctionnement, afin de produire avec un maximum de rentabilité les biens que demande celui-ci. La tâche d’Airbus est compliquée par le fait que cette entreprise vend ses avions en dollars, alors que ses coûts de production sont supportés en euros, une monnaie bien plus forte.


Inderdaad, krachtens de hervorming die is ingevoerd bij artikel 19 van de programmawet II van 24 december 2002 tot wijziging van artikel 139 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 is de procedure die de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle moet toepassen op het vlak van de beoordeling van de kwantiteit van de voorgeschreven of verleende verstrekkingen in vergelijking met de praktijk van normaal voorzichtige en toegewijde zorgverleners die hun praktijk in gelijkaardige omstandigheden uitoefene ...[+++]

En effet, en vertu de la réforme introduite par l'article 19 de la loi-programme II du 24 décembre 1994 modifiant l'article 139 de la loi coordonnée du 14 juillet 2002, la procédure à appliquer par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux en matière de jugement de la quantité de prestations prescrites ou dispensées en comparaison avec la pratique de dispensateurs normalement prudents et diligents placés dans des circonstances similaires, a fortement changé.


Om erop toe te zien dat deze buitengewone omstandigheden inderdaad van tijdelijke aard zijn, moet uit de prognoses van de Commissie blijken dat het tekort in het daaropvolgende jaar daalt tot beneden de 3%-referentiewaarde van het Verdrag.

De façon à garantir le caractère temporaire de ces circonstances exceptionnelles, les prévisions de la Commission devront, par ailleurs, indiquer que le déficit retombera au cours de l'année qui suit au-dessous de la valeur de référence de 3 %.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omstandigheden moet inderdaad' ->

Date index: 2024-08-04
w