Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat belgië zich hierin " (Nederlands → Frans) :

Wat Europol betreft, is het lid van mening dat de nota een beetje eigenaardig is omdat België zich hierin verzet tegen de huidige situatie van Europol.

À propos d'Europol la membre estime que la note est un peu particulière puisqu'elle explique que la Belgique soutient la thèse opposée à la situation actuelle d'Europol.


4. Hoe verhoudt België zich hierin tot onze buurlanden?

4. Où se situe la Belgique par rapport à nos voisins?


6. Omdat België zich op mondiaal vlak plaatst in de groep van landen die een actief beleid wensen te voeren ter bescherming van het marien milieu met de uiteindelijke bedoeling de bescherming van het globale leefmilieu, zal het door dit Protocol te ratificeren de inwerkingtreding vergemakkelijken.

6. Comme la Belgique fait partie dans le monde du groupe de pays qui souhaitent mener une politique active en matière de protection du milieu marin dans l'ultime but de protéger l'environnement de toute la planète, sa ratification du Protocole en facilitera l'entrée en vigueur.


We hebben echter al vastgesteld dat er nog een hele weg af te leggen is om de veiligheid van de weggebruikers te verbeteren, vooral omdat België zich er in 2002 bij de Staten-Generaal van de verkeersveiligheid ten opzichte van de Europese Unie toe heeft verbonden tegen 2010 het aantal verkeersdoden met de helft te verminderen.

D'autant plus qu'en 2002, la Belgique s'est engagée à l'égard de l'Union européenne, lors des états généraux de la sécurité routière, à diminuer de moitié pour l'année 2010 le nombre de décès sur la route.


Aangezien OTF's zich hierin van MTF's onderscheiden dat door de exploitant bij het handelsproces discretionaire regels kunnen worden gebruikt, en omdat de exploitant van een OTF verantwoordelijkheden draagt tegenover gebruikers van het systeem, moeten OTF's bijkomende informatie verstrekken.

Étant donné que les OTF sont distingués des MTF en ce sens que le processus de négociation peut impliquer le recours à des règles discrétionnaires par l'opérateur de marché, et parce que l'opérateur d'un OTF sera responsable devant les utilisateurs du système, il convient que les OTF fournissent des informations supplémentaires.


- Doen, in zoverre zij de niet-inwoner het voordeel van de belastingvrije som volledig of gedeeltelijk ontzeggen wanneer hij gedurende het volledige belastbare tijdperk geen tehuis in België heeft behouden of geen in België belastbare beroepsinkomsten heeft behaald of verkregen die ten minste 75 pct. bedragen van het geheel van zijn binnenlandse en buitenlandse beroepsinkomsten, de artikelen 243 en 244 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor de aanslagjaren 1992 en 2001 tot 2009 en, wat de aanslagjaren 2001 tot 2009 betreft, in samenhang gelezen met artikel 25 van de tussen Frankrijk en België gesloten ...[+++]

- En tant qu'ils privent en tout ou en partie le non-résident de la quotité exemptée d'impôt lorsqu'il n'a pas maintenu un foyer d'habitation en Belgique durant toute la période imposable ou n'a pas obtenu ou recueilli des revenus professionnels imposables en Belgique qui s'élèvent au moins à 75 % du total de ses revenus professionnels de sources belge et étrangère, les articles 243 et 244 du Code des impôts sur les revenus 1992, tels qu'applicables pour les exercices d'imposition 1992 et 2001 à 2009, lus, pour ce qui concerne les exercices d'imposition 2001 à 2009, en combinaison avec l'article 25 de la convention préventive de la doubl ...[+++]


Omdat de wetgever het mogelijk achtte dat de inwerkingtreding van het Avenant uitbleef (ibid., nr. 4-1143/1, p. 36) en hij zich vragen stelde over de duur van de goedkeuringsprocedure in Frankrijk (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), heeft hij in artikel 8 van de wet, « voornamelijk » teneinde « te verzekeren dat België, mocht de inwerkingtreding van het Avenant uitblijven, vanaf aanslagjaar 2009 gemeentelijke opcentiemen kan heffen van de personenbelastin ...[+++]

Jugeant possible que l'Avenant tarde à entrer en vigueur (ibid., n° 4-1143/1, p. 36) et s'interrogeant sur la durée de la procédure d'approbation en France (Doc. parl., Chambre, 2008-2009, DOC 52-1858/002, p. 4), le législateur a prévu, dans l'article 8 de la loi, en vue « principalement [de] garantir, dans l'éventualité où l'Avenant tarderait à entrer en vigueur, le droit de la Belgique de percevoir, dès l'exercice d'imposition 2009, les additionnels communaux à l'impôt des personnes physiques sur les revenus professionnels des résidents belges qui sont exonérés en Belgique et imposables en France en vertu de la Convention et de l'Avena ...[+++]


Indien een internationaal rechtsinstrument tussen België en een andere Staat hierin voorziet, kan een bevoegde autoriteit van die Staat de door de Koning aangewezen politiedienst verzoeken de snelle bewaring te bevelen of op andere wijze op te leggen van gegevens die opgeslagen, verwerkt of overgedragen worden door middel van een informaticasysteem dat zich bevindt op het Belgische grondgebied en ten aanzien waarvan deze buitenlandse autoriteit voornemens is een verzoek om ...[+++]

Lorsqu'une telle possibilité est prévue dans un instrument de droit international liant la Belgique et un autre Etat, une autorité compétente de cet Etat peut demander au service de police désigné par le Roi d'ordonner ou d'imposer d'une autre manière la conservation rapide de données stockées, traitées ou transmises au moyen d'un système informatique qui se trouve sur le territoire belge et au sujet desquelles cette autorité judiciaire étrangère a l'intention de soumettre une demande d'entraide judiciaire.


Ondertussen heeft de Raad van State zich ter zake onbevoegd verklaard omdat hij van oordeel is dat de beslissing tot overbrenging naar een IST een wijze is om een rechterlijke beslissing (internationaal bevel tot aanhouding) in België ten uitvoer te leggen (97).

Le Conseil d'Etat s'est depuis lors déclaré incompétent en la matière, estimant que la décision de transfèrement vers un TPI constituait un mode d'exécution d'une décision judiciaire (mandat d'arrêt international) en Belgique (97).


Deze vaststelling is van belang omdat België zich niet, ook niet ten dele, verantwoordelijk achtte voor de Jodenmoord.

Cette constatation est importante car la Belgique a estimé ne pas porter de responsabilité ou de coresponsabilité dans le judéocide.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat belgië zich hierin' ->

Date index: 2022-03-28
w