Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2004 blijkt » (Néerlandais → Français) :

De volgende beslissingen worden gelijkgesteld met een attest als vermeld in artikel 86/2, 1°, van dit besluit: 1° de beslissing waaruit blijkt dat de deskundigencommissie de inschaling van het persoonlijke-assistentiebudget heeft vastgesteld met toepassing van artikel 8 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 december 2000 houdende vaststelling van de voorwaarden van toekenning van een persoonlijke-assistentiebudget aan personen met een handicap, zoals van toepassing op 31 maart 2016; 2° de beslissing waaruit blijkt dat aan een gebruiker met toepassing van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 7 ...[+++]

Les décisions suivantes sont assimilées à l'attestation telle que visée à l'article 86/2, 1°, du présent arrêté : 1° la décision dont il ressort que la commission d'experts a fixé l'insertion du budget d'assistance personnelle en application de l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 décembre 2000 établissant les conditions d'octroi d'un budget d'assistance personnelle aux personnes handicapées, tel que d'application au 31 mars 2016 ; 2° la décision dont il ressort qu'un budget personnalisé est octroyé à un usager en application de l'article 1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 novembre 2008 relatif au lancement d'un ...[+++]


Daarbij zou alvast voor het eerste jaar van de nieuwe referentieperiode (19 november 1998 ­ 19 november 2004) de syndicale rijkswachtorganisatie die bij de telling van 1998 de grootste organisatie blijkt te zijn, representatief zijn.

Ainsi, l'organisation syndicale de gendarmerie qui lors du contrôle de 1998 se révélerait être la plus grande, serait considérée comme représentative en tout cas pour la première année de la nouvelle période de référence (19 novembre 1998 ­ 19 novembre 2004).


Daarbij zou alvast voor het eerste jaar van de nieuwe referentieperiode (19 november 1998 ­ 19 november 2004) de syndicale rijkswachtorganisatie die bij de telling van 1998 de grootste organisatie blijkt te zijn, representatief zijn.

Ainsi, l'organisation syndicale de gendarmerie qui lors du contrôle de 1998 se révélerait être la plus grande, serait considérée comme représentative en tout cas pour la première année de la nouvelle période de référence (19 novembre 1998 ­ 19 novembre 2004).


Daarbij zou alvast voor het eerste jaar van de nieuwe referentieperiode (19 november 1998 ­ 19 november 2004) de syndicale rijkswachtorganisatie die bij de telling van 1998 de grootste organisatie blijkt te zijn, representatief zijn.

Ainsi, l'organisation syndicale de gendarmerie qui lors du contrôle de 1998 se révélerait être la plus grande, serait considérée comme représentative en tout cas pour la première année de la nouvelle période de référence (19 novembre 1998 ­ 19 novembre 2004).


Uit deze definitie en talrijke arresten van het Hof over dat onderwerp, blijkt dat hoewel de tegenprestatie voor de verhuurder, die strikt verband houdt met de duur van het gebruik van het goed door de huurder, het passieve karakter van de verhuur het beste lijkt weer te geven, hieruit niet kan worden afgeleid dat een tegenprestatie waarbij ook met andere elementen rekening wordt gehouden de kwalificatie als « verhuur van onroerende goederen » in de zin van artikel 135, lid 1, punt I) van de richtlijn 2006/112/EG van de Raad van 28 november 2006 (voorheen arti ...[+++]

De cette définition et des nombreux arrêts de la Cour sur ce sujet, il ressort que, si la rémunération du bailleur qui est liée strictement à la durée d'occupation du bien par le preneur, semble le mieux refléter le caractère passif de l'opération de location, il ne saurait en être inféré qu'une rémunération prenant en considération d'autres éléments imposerait d'écarter la qualification de « location de biens immeubles » au sens de l'article 135, § 1, point I) de la directive 2006/112/CE du Conseil du 28 novembre 2006 (anciennement article 13, B, sous b), de la sixième directive et dont l'article 44, § 3, 2º, du Code de la TVA constitue ...[+++]


Uit de analyse van dezelfde gegevens, maar dan een maand later, namelijk van eind november 2004, blijkt dat de achterstand in de nieuwe lidstaten nog maar 1,8 procent bedroeg, bij een gemiddelde voor de gehele Europese Unie van 3,6 procent.

Les informations reçues un mois plus tard, à la fin de ce même mois, faisaient état d’un déficit de transposition en recul dans les nouveaux États membres, lequel atteignait 1,8%, tandis que la moyenne européenne était tombée à 3,6%.


A. overwegende dat de Europese producenten en de meeste lidstaten voorstander zijn van handhaving van de grondslagen voor de hervorming van 1996, zoals blijkt uit de conclusies van het Nederlandse voorzitterschap van de EU van november 2004 en de openbare hoorzitting van 2 februari 2005 van het Europees Parlement,

A. considérant que les producteurs européens et une majorité d'États membres entendent préserver les fondements de la réforme de 1996, comme le montrent les conclusions adoptées par la présidence néerlandaise de l'UE en novembre 2004 et les résultats de l'audition publique organisée le 2 février 2005 au Parlement européen,


B. overwegende dat uit recentelijk openbaar gemaakte gegevens van het Spaanse Nationaal Meteorologisch Bureau (INM) blijkt dat Spanje kampt met de ernstigste droogte in circa 60 jaar en dat de neerslag tussen november 2004 en maart 2005 37% minder was dan het gemiddelde voor deze periode en het geringst sinds het begin van de officiële waarnemingen in 1947,

B. considérant que selon les données récemment publiées par l'Institut national de météorologie (INM), l'Espagne a été victime de la sécheresse la plus grave depuis quelque soixante ans, les précipitations enregistrées entre novembre 2004 et mars 2005 étant inférieures de 37% à la moyenne de cette période et les plus faibles depuis le début des observations officielles (1947),


A. overwegende dat de Europese producenten en de meeste lidstaten voorstander zijn van handhaving van de grondslagen voor de hervorming van 1996, zoals blijkt uit de conclusies van het Nederlandse voorzitterschap van de EU van november 2004 en de openbare hoorzitting van 2 februari 2005 van het Europees Parlement,

A. considérant que les producteurs européens et une majorité d'États membres entendent préserver les fondements de la réforme de 1996, comme le montrent les conclusions adoptées par la présidence néerlandaise de l'Union européenne en novembre 2004 et les résultats de l'audition publique organisée le 2 février 2005 au Parlement européen,


Zoals uit de aanhef van het voornoemde koninklijk besluit van 28 februari 2005 blijkt, hebben deze organen respectievelijk op 10 november 2004 en 12 oktober 2004 hun advies over het ontwerp van programma gegeven.

Comme mentionné dans le préambule de PAR du 28 février 2005, ces organes ont donné leurs avis sur le projet du programme respectivement le 10 novembre 2004 et le 12 octobre 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 blijkt' ->

Date index: 2024-12-19
w