Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nmbs-holding hiervoor » (Néerlandais → Français) :

Hiervoor betaalt de NMBS Holding een éénmalige transactievergoeding en een jaarlijkse vergoeding op de nog uitstaande bedragen aan Eurofima.

La SNCB-Holding verse pour cela une redevance de transaction unique et une redevance annuelle sur les montants encore dus à Eurofima.


Gelet op de uitzonderlijke en bijzondere omstandigheden hiervoor genoemd, zal de heer Jozef Cornu, benoemd tot gedelegeerd bestuurder van de NMBS bij koninklijk besluit van 4 november 2013 tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (" NMBS" ), ook worden benoemd tot gedelegeerd bestuurder en lid van de raad van bestuur van de NMBS Holding;

Considérant ces circonstances exceptionnelles et particulières précitées, Monsieur Jozef Cornu, nommé administrateur délégué de la SNCB par arrêté royal du 4 novembre 2013 portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public SNCB, sera également nommé administrateur délégué et membre du conseil d'administration de la SNCB Holding;


Nu de verrichtingen waarin dit besluit voorziet, verbonden zijn met wijzigingen aan onder meer de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven en aan de wet van 23 juli 1926 betreffende NMBS Holding en haar verbonden vennootschappen, alsook met de totstandbrenging van HR Rail als naamloze vennootschap van publiek recht, de regeling van haar organiek statuut en de vaststelling van bepalingen met betrekking tot de overdracht van het personeel en de personeelsaangelegenheden, en aangezien deze bepalingen zullen worden opgenomen in besluiten die U afzonderlijk ter ondertekening zullen worden voorgel ...[+++]

Dans la mesure où les opérations visées dans le présent arrêté sont liées aux modifications, entre autres, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et de la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB Holding et à ses sociétés liées, de même qu'à la constitution de HR Rail en tant que société anonyme de droit public, à l'établissement de son statut organique et à la détermination des dispositions relatives au transfert du personnel et des matières concernant le personnel, et étant donné que ces dispositions seront reprises dans des arrêtés qui Vous seront présentés séparément pour signature, ...[+++]


De mogelijkheid voor NMBS Holding en Infrabel, voorzien in artikel 5, § 4 van dit besluit, om met onderlinge toestemming wijzigingen aan te brengen aan de hiervoor vermelde verrichtingen verleent hen de mogelijkheid om wegens technische redenen wijzigingen aan te brengen aan voorgestelde verrichtingen indien zich tijdens de uitvoering ervan complicaties van, bijvoorbeeld, juridisch, financiële, boekhoudkundige of fiscale aard zouden voordoen, waardoor andere technische oplossingen mee aangewezen zouden blijken.

La possibilité pour la SNCB Holding et Infrabel, prévue à l'article 5, § 4 du présent arrêté, d'apporter des modifications, par consentement mutuel, aux opérations susmentionnées leur donne la possibilité d'apporter des modifications aux opérations proposées pour des raisons techniques dans l'hypothèse où, pendant la mise en oeuvre de celles-ci, des complications, par exemple, de nature juridique, financière, comptable ou fiscale se présenteraient, pour lesquelles d'autres solutions techniques se révèleraient indiquées.


6. A) a) Hoe worden de kosten van de verkeersvoordelen onderling afgerekend tussen de drie vennootschappen? b) Betaalt de Holding als werkgever hiervoor een vergoeding aan de NMBS? c) Zo ja, over welk bedrag gaat het?

6. A) a) Comment la question du coût de ces avantages est-elle réglée entre les trois sociétés? b) La Holding, en tant qu'employeur, verse-t-elle une indemnité à la SNCB? c) Dans l'affirmative, de quel montant s'agit-il?


In 2009 heeft de NMBS-Holding hiervoor een budget van 42.821.000 EUR voorzien. 3. De huidige capaciteit aan parkeerplaatsen in eigendom van de NMBS-Holding in de belangrijkste stations (aantal reizigers per week 20.000 reizigers) rondom Brussel zijn:[GRAPH: 2007200802626-5-5-fr-nl] Voor de meeste van deze stations zijn er reeds investeringen voor bijkomende parkeergelegenheden gebeurd of zijn er nog nieuwe investeringen op til.

En 2009, la SNCB Holding prévoit à cet effet un budget de 42.821.000 EUR. 3. La capacité actuelle en places de parking détenues par la SNCB Holding dans les gares les plus importantes (nombre de voyageurs par semaine 20.000 voyageurs) en périphérie de Bruxelles est la suivante:[GRAPH: 2007200802626-5-5-fr-nl] Dans la plupart de ces gares, des investissements ont déjà été réalisés ou sont en cours de préparation pour augmenter le nombre de places de stationnement.


2. a) Voor de eventuele nazorg kan de treinbestuurder beroep doen op de hiervoor vermelde hulpverlener en zijn onmiddellijke chef die hem kunnen doorverwijzen naar de preventieadviseur-psycholoog CPS (Corporate Prevention Services) van de NMBS-Holding. b) Neen, onmiddellijk na het voorval wordt de hiervoor vermelde hulpverlener naar het slachtoffer gestuurd.

2. a) Pour le suivi éventuel, le conducteur de train peut faire appel au secouriste susvisé et à son chef immédiat qui peuvent l'aiguiller vers le conseiller en prévention-psychologie CPS (Corporate Prevention Services) de la SNCB-Holding. b) Non, le secouriste susvisé est envoyé immédiatement après l'incident auprès de l'agent victime de l'accident.


Voor zover Fortis of een andere bank interesse zou hebben om een bankautomaat te installeren in bepaalde stations is de NMBS-Holding bereid hiervoor de nodige contracten af te sluiten.

Dans la mesure où Fortis ou une autre banque devrait être intéressée par l'installation d'un distributeur de billets de banque dans certaines gares, La SNCB Holding est disposée à conclure les contrats nécessaires.


Dit onderzoek moet betrekking hebben op: - de " essentiële functies" waarover hiervoor sprake; - toetsing of de operationele knelpunten daadwerkelijk kunnen worden opgelost; - transparantie in de financiële relaties tussen de entiteiten; - oplossingen voor het schuldprobleem bij de NMBS-Holding.

Cette étude doit se rapporter : - aux " fonctions essentielles " dont est fait référence auparavant; - à la mise à l'essai des dysfonctionnements opérationnels pour voir s'ils peuvent effectivement être résolus ; - à la transparence dans les relations financières entre les entités ; - aux solutions au problème d'endettement de la SNCB Holding.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nmbs-holding hiervoor' ->

Date index: 2022-03-31
w