Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nederlandstaligen of tweetaligen " (Nederlands → Frans) :

Zo weigeren sommige vluchthuizen Nederlandstaligen of tweetaligen op te vangen die door Nederlandstalige instanties naar hen zijn doorverwezen en vice-versa.

Ainsi, certains foyers d'accueil refusent les personnes néerlandophones ou bilingues qui leur ont été adressées par des foyers d'accueil néerlandophones et vice-versa.


Zo weigeren sommige vluchthuizen Nederlandstaligen of tweetaligen op te vangen die door Nederlandstalige instanties naar hen zijn doorverwezen en vice-versa.

Ainsi, certains foyers d'accueil refusent les personnes néerlandophones ou bilingues qui leur ont été adressées par des foyers d'accueil néerlandophones et vice-versa.


De inwoners van Brussel kunnen zich - ongeacht of het gaat om Nederlandstaligen, Franstaligen, tweetaligen, taalgemengde gezinnen, anderstaligen of internationale ingezetenen - wenden tot de gemeenschapsinstellingen van hun keuze.

Les habitants de Bruxelles peuvent - peu importe qu'il s'agisse de personnes néerlandophones, francophones, bilingues, de familles mixtes, de personnes allophones ou de résidents internationaux - s'adresser aux institutions communautaires de leur choix.


De huidige verdeling is als volgt: 2 Franstaligen (op 3 binnen het ééntalig Frans kader), 4 Nederlandstaligen (op 3 binnen het ééntalig Nederlands kader), 0 tweetaligen van de Franse taalrol (i.p.v. 2 binnen het tweetalig Franse kader), 2 tweetaligen van de Nederlandse taalrol (op 2 binnen het tweetalig Nederlandse kader).

Actuellement, la répartition est la suivante: 2 francophones (sur 3 dans le cadre unilingue francophone), 4 néerlandophones (sur 3 dans cadre unilingue néerlandophone), 0 francophone bilingue (au lieu de 2 dans le cadre bilingue francophone), 2 néerlandophones bilingues (sur 2 dans le cadre bilingue néerlandophone).


Op het gebied van de vertegenwoordigde instellingen, verenigingen : 17 tweetaligen (nationaal, federaal en Brusselse) en 1 (voorzitterschap), 4 Franstaligen, 5 Nederlandstaligen en 1 Duitstalige.

Au niveau des institutions, associations représentées : 17 bilingues (nationales, fédérales ou bruxelloises) et 1 (présidence), 4 francophones, 5 néerlandophones et 1 germanophone.


De Nederlandstaligen die er dus altijd voor hebben gezorgd dat de verhouding van 2/3 tweetaligen bereikt is, zullen van dit systeem van toegevoegde rechters gebruik kunnen maken om te kunnen blijven bestaan.

Les néerlandophones qui ont donc toujours assuré que la proportion de 2/3 de bilingues soit atteinte, bénéficieront de ce système de juges de complément afin de pouvoir continuer à exister.


« De heer [ .] verwijst naar § 4 van artikel 64 waarin gesteld wordt dat men bij de Franstalige rechtbank, enkel Nederlandstaligen mag aanwerven ten belope van het aantal tweetaligen, dus maximaal één derde (stuk Kamer, nr. 53 2140/009, blz. 41).

« M. [ .] renvoie au § 4 de l'article 64, qui prévoit qu'au tribunal francophone, des néerlandophones ne peuvent être recrutés qu'à concurrence du nombre de bilingues encore à recruter pour atteindre le tiers de bilingues requis (Doc. Chambre, n° 53-2140/009, p. 41).


Dat aantal wordt, overeenkomstig artikel 88 van het Gerechtelijk Wetboek, volgens de noodwendigheden van de dienst bepaald door de Koning bij de vaststelling van het bijzonder reglement van elke rechtbank; de tweede regel bepaalt dat ten minste twee derden van de magistraten, zonder onderscheid tussen Franstaligen en Nederlandstaligen, wettelijk tweetaligen moeten zijn, dit wil zeggen dat zij het bewijs moeten leveren van de grondige kennis van de andere landstaal.

Conformément à l'article 88 du Code judiciaire, celui-ci est fixé, compte tenu des besoins du service, par le Roi lors de l'établissement du règlement particulier de chaque tribunal; la seconde règle dispose qu'au moins deux tiers des magistrats doivent, sans distinction entre francophones et néerlandophones, être bilingues légaux, c'est-à-dire qu'ils doivent justifier de la connaissance approfondie de l'autre langue.


2. Basis voor de verdeling over Nederlandstaligen en Franstaligen: De hierboven vermelde verdeling van de personeelssterkte is gebaseerd op de verdeling van de betrekkingen over taalkaders, die als volgt vastgesteld is voor voornoemde betrekkingen: - niveau 1: 18 Nederlandstaligen (+ 2 tweetaligen) en 17 Franstaligen (+ 2 tweetaligen); - niveau 2+: 10 Nederlandstaligen en 10 Franstaligen; - niveaus 2 tot 4: 80 Nederlandstaligen en 81 Franstaligen.

2. Base de la répartition entre néerlandophones et francophones: La répartition des effectifs mentionnée ci-dessus est basée sur la répartition des emplois en cadres linguistiques, fixée comme suit pour les emplois précités: - niveau 1: 18 néerlandophones (+ 2 bilingues) et 17 francophones (+ 2 bilingues); - niveau 2+: 10 néerlandophones et 10 francophones; - niveaux 2 à 4: 80 néerlandophones et 81 francophones.


Deze kwestie ligt bijzonder gevoelig want zij heeft te maken met de wet van 15 juni 1935 op het taalgebruik in rechtszaken. Die wet legt quota op voor Franstaligen, Nederlandstaligen en tweetaligen die verschillend zijn voor de hoven van beroep, de rechtbanken van eerste aanleg of het Hof van Cassatie.

La question évoquée est extrêmement délicate car elle est liée à la loi du 15 juin 1935 sur l'emploi des langues en matière judiciaire, loi qui impose des quotas différents pour les cours d'appel, les juridictions de première instance ou la Cour de Cassation - quotas de francophones, de néerlandophones et de bilingues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlandstaligen of tweetaligen' ->

Date index: 2022-08-20
w