Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nauwlettend opgevolgd door » (Néerlandais → Français) :

Er werd destijds geantwoord dat de zaak nauwlettend opgevolgd werd door de FOD Buitenlandse Zaken en dat het hoger beroep in de loop van 2012-2013 zou worden hervat.

Il avait alors été répondu que ce cas était suivi de près par le SPF Affaires étrangères et qu'un procès en appel devait avoir lieu courant 2012-2013.


1. De problematiek rond de anarchisten wordt van dichtbij nauwlettend opgevolgd door de bevoegde inlichtingen- en de veiligheidsdiensten.

1. La problématique relative aux anarchistes est suivie de près par les services de renseignement et de sécurité compétents.


De Euro-mediterrane betrekkingen worden door het Federaal adviescomité nauwlettend opgevolgd (cf. het verslag van de heren Moriaux-Delizée, stuk Kamer nr. 942/1, 96/97, stuk Senaat nr. 1-549/1).

Les relations Euro-méditerranéennes font l'objet d'un examen attentif par le Comité d'avis fédéral (cf. le rapport de MM. Moriaux et Delizée, doc. Chambre nº 942/1, 96/97, doc. Sénat nº 1-549/1).


De Euro-mediterrane betrekkingen worden door het Federaal adviescomité nauwlettend opgevolgd (cf. het verslag van de heren Moriaux-Delizée, stuk Kamer nr. 942/1, 96/97, stuk Senaat nr. 1-549/1).

Les relations Euro-méditerranéennes font l'objet d'un examen attentif par le Comité d'avis fédéral (cf. le rapport de MM. Moriaux et Delizée, doc. Chambre nº 942/1, 96/97, doc. Sénat nº 1-549/1).


1) Deze situatie wordt nauwlettend opgevolgd door het Nationale Certificatie Comité voor de eradicatie van poliomyelitis in België.

1) Cette situation est suivie de près par le Comité National de Certification de l’éradication de la poliomyélite en Belgique.


De mensenrechtensituatie in de landen die u vermeldt, worden dan ook in Brussel en onze door posten ter plaatse nauwlettend opgevolgd.

La situation des droits de l'Homme dans les pays que vous mentionnez est suivie de manière attentive à Bruxelles ainsi que dans nos postes sur place.


Velen van hen doen dit aan officieel erkende instituten, die door de Egyptische autoriteiten nauwlettend worden opgevolgd, zoals Al Azhar en Al Fajr.

Nombre d'entre eux s'adressent à des instituts officiellement reconnus, qui sont étroitement suivis par les autorités égyptiennes, tels que Al Azhar et Al Fajr.


In deze context zal België zeer nauwlettend toezien op de manier waarop de dossiers van de Bijzonder Vertegenwoordiger opgevolgd worden door nieuwe coördinator.

Dans ce contexte, la Belgique sera très attentive à la manière dont les dossiers du RSUE Grands Lacs seront suivis par le coordinateur.


Wat veilige bouwnormen betreft: deze normen bestaan wel maar de vraag is hoe nauwlettend ze in de lidstaten worden opgevolgd.

Quant aux normes de sécurité des bâtiments, elles existent bel et bien. La question est de savoir dans quelle mesure elles sont respectées dans les États membres.


Ik wil u, de leden van dit Parlement, graag verzekeren dat het voorzitterschap dit probleem nauwlettend zal blijven volgen en ervoor zal zorgen dat de verder te nemen stappen zoals afgelopen maand overeengekomen door de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken strikt zullen worden opgevolgd.

Je promets aux députés de ce Parlement que la Présidence suivra cette question de près et qu’elle veillera à ce que l’approche décidée le mois dernier par les ministres JAI soit parfaitement respectée.


w