Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten benaderen vanuit » (Néerlandais → Français) :

Ik ben dan ook van mening dat we het beheer van de mogelijkheden die de zeeën bieden, moeten benaderen vanuit een groen en economisch duurzaam perspectief.

Par conséquent, je crois que nous devons aborder la gestion du potentiel maritime d’un point de vue à la fois écologique et économiquement durable.


Met andere woorden, aan de invoering van de elektrische auto zitten tal van voordelen, maar er zijn ook hinderpalen en moeilijkheden, en dat betekent onmiskenbaar dat we het vanuit een duidelijk Europees gezichtspunt moeten benaderen, dat de Europese regeringen, de Commissie en het Parlement, dat morgen over een reeks resoluties gaat stemmen, er speciale aandacht aan moeten besteden.

En d’autres termes, les véhicules électriques présentent de nombreux avantages mais il reste également des obstacles et des difficultés. Cela signifie que nous devons aborder cette question dans une perspective européenne positive; cela signifie que les gouvernements européens, la Commission et ce Parlement, qui votera demain sur une série de résolutions, doivent y accorder une attention particulière.


Ik denk dat er nu een verslag ligt waarin een goede balans is gevonden tussen degenen die zeggen dat Rusland voor ons vooral een strategische partner is en degenen die vinden dat we Rusland vooral moeten benaderen vanuit het perspectief van de democratie en de mensenrechten.

Je crois que le rapport que nous avons pour l’instant sous les yeux parvient à trouver un bon équilibre entre les opinions de ceux qui estiment que nous devrions considérer la Russie avant tout comme un partenaire stratégique et celles de ceux qui pensent que la démocratie et les droits de l’homme doivent être au cœur de nos relations avec ce pays.


Het lijkt mij verkeerd deze kwestie enkel te bekijken vanuit belastingoogpunt. We moeten dit ook benaderen vanuit het oogpunt van het vrij verkeer van personen en diensten, twee essentiële vrijheden in de Europese Unie.

Je pense qu’il serait erroné de continuer à examiner cette question du point de vue de la fiscalité uniquement. Nous devons également l’envisager sur le plan de la libre circulation des personnes et des services, deux des libertés fondamentales de l’Union européenne.


Zowel de lidstaten als de Commissie dienen een veiligheidsplan op te stellen om de uitvoering van hun verplichtingen op het gebied van beveiliging te vereenvoudigen, en moeten met elkaar samenwerken om veiligheidsvraagstukken vanuit een gemeenschappelijke invalshoek te benaderen.

Tant les États membres que la Commission devraient élaborer un plan de sécurité visant à faciliter une mise en œuvre des obligations en matière de sécurité, ainsi que coopérer de manière à traiter les questions de sécurité dans une perspective commune.


Zowel de lidstaten als de Commissie dienen een veiligheidsplan op te stellen om de uitvoering van hun verplichtingen op het gebied van beveiliging te vereenvoudigen, en moeten met elkaar samenwerken om veiligheidsvraagstukken vanuit een gemeenschappelijke invalshoek te benaderen.

Tant les États membres que la Commission devraient élaborer un plan de sécurité visant à faciliter une mise en œuvre des obligations en matière de sécurité, ainsi que coopérer de manière à traiter les questions de sécurité dans une perspective commune.


Zoals u zich echter kunt voorstellen, moeten we op dit nieuwe terrein het belang van meer veiligheid benaderen vanuit het subsidiariteitsbeginsel, in die zin dat we moeten erkennen dat elke lidstaat het recht heeft zijn eigen nationale wet- en regelgeving aan te nemen om wetshandhaving op nationaal niveau te garanderen.

Mais, comme vous pouvez l'imaginer, dans ce domaine, nous devons respecter le principe de subsidiarité, en ce sens que nous devons reconnaître que chaque État membre est habilité à adopter sa propre législation nationale pour garantir le respect de la législation au niveau national.


Bedrijven moeten zowel op Europees als internationaal vlak hun sociale verantwoordelijkheid nemen en de hele aanbodketen vanuit een sociaal perspectief benaderen.

Elles devraient mettre en oeuvre leur responsabilité sociale à l'échelon non seulement de l'Europe, mais aussi de la planète, y compris tout au long de leur chaîne de production.


Bedrijven moeten zowel op Europees als internationaal vlak hun sociale verantwoordelijkheid nemen en de hele aanbodketen vanuit een sociaal perspectief benaderen.

Elles devraient mettre en oeuvre leur responsabilité sociale à l'échelon non seulement de l'Europe, mais aussi de la planète, y compris tout au long de leur chaîne de production.


Het antwoord van de minister uit naam van de regering kan het behoud van de Belgische samenleving garanderen: we moeten stoppen dit probleem te benaderen vanuit het oogpunt van religieus fundamentalisme of nationalisme.

La réponse de la ministre au nom du gouvernement peut garantir la sauvegarde de la société belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten benaderen vanuit' ->

Date index: 2024-10-09
w