Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij anderzijds moeilijk voorstellen » (Néerlandais → Français) :

Volgens mij beantwoordt de Belgische wetgeving aan het principe van proportionaliteit: de operator kan, enerzijds, encryptie voorstellen om de vertrouwelijkheid van de communicatie te garanderen, maar hij moet, anderzijds, altijd in staat zijn om de communicerende partijen te identificeren.

La législation belge me semble respecter le principe de proportionnalité: l'opérateur peut d'une part proposer la cryptographie afin de garantir la confidentialité des communications, mais doit d'un autre côté toujours être capable d'identifier les parties en communication.


Om te beginnen kan ik het mij moeilijk voorstellen dat de oprichters, toen zij de basis legden voor deze Europese Unie (met haar vrijheid, vrijheid van verkeer enzovoorts), rekening zouden hebben gehouden met de mogelijkheid dat er later een beleid zou worden ontwikkeld dat zo gedetailleerd is als het beleid dat in dit verslag wordt gepresenteerd.

Premièrement, j’ai eu du mal à croire que les pères fondateurs de ce lieu, lorsqu’ils ont jeté les bases de leur Union européenne de liberté et de libre circulation, etc. pensaient qu’il y aurait dans les années à venir une politique détaillée telle que celle exposée dans ce rapport.


Zonder steenkool als stabiele, primaire energiebron, waarmee flexibel kan worden gereageerd op pieken in de elektriciteitsvraag, kan ik mij voor de EU maar heel moeilijk een grotere energieveiligheid en -onafhankelijkheid voorstellen.

Je vois mal comment nous pouvons renforcer la sécurité et l’indépendance énergétique de l’UE sans recourir au charbon, qui est une ressource primaire stable et flexible, capable de répondre à d’éventuelles hausses soudaines de la demande d’énergie.


Bij de eindstemming heb ik mij echter van stemming onthouden, enerzijds omdat ik geloof dat de economische en financiële problemen van de EU en de maatregelen die moeten worden genomen op een algemene en gesimplificeerde wijze worden benaderd, en anderzijds omdat er wordt gerefereerd aan voorstellen van de Commissie inzake sancties voor ongedisciplineerde lidstaten en andere, fiscale en financiële, maatregelen, waarover het Europees Parlement nog niet in debat is gegaan of tot een beslissing is gekomen.

Je me suis toutefois abstenue lors du vote final parce que, premièrement, une approche générale et simplifiée a été adoptée face aux problèmes économiques et financiers de l’UE et face aux mesures à prendre; ensuite le rapport évoque les propositions de la Commission concernant les sanctions applicables aux États membres, comme les nouvelles mesures d’ordre fiscal ou financier dont le Parlement n’a pas encore débattu et à propos desquelles nous n’avons pas encore tiré de conclusions.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij volledig aan bij de voorstellen om Roemenië in deze moeilijke tijd hulp te bieden bij het te boven komen van een ernstige natuurramp.

- (DE) Monsieur le Président, je voudrais accorder mon plein soutien à ceux qui prêchent que nous devons aider la Roumanie à surmonter une grave catastrophe naturelle survenue à un moment difficile, tandis qu’elle doit également se préparer à l’adhésion à l’Union européenne.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]


Ik kan mij echter alleen maar verbazen over de tegenstrijdige redenering om enerzijds de voorstellen van de Commissie - of het nu om ontkoppeling of vermindering van de externe protectie gaat - stelselmatig goed te keuren en anderzijds te wijzen op het risico dat het Europese landbouwmodel door deze zelfde voorstellen volkomen misvormd wordt.

Mais je ne puis qu’exprimer mon étonnement devant le raisonnement contradictoire qui consiste, d’une part, à approuver systématiquement les propositions de la Commission, qu’il s’agisse du découplage ou de l’abaissement des protections extérieures et, d’autre part, à dénoncer les risques de dénaturation complète du modèle agricole européen que présentent ces mêmes propositions.


Ik kan mij anderzijds moeilijk voorstellen dat bij een gelijkaardig concert gehouden in een eentalig Franstalige stad het Nederlands dezelfde eer te beurt te valt.

Je puis difficilement m'imaginer que lors d'un concert similaire donné dans une ville unilingue francophone, la langue néerlandaise aurait eu les mêmes honneurs.


Ik kan mij moeilijk voorstellen dat in de toenmalige omstandigheden en in die periode, namelijk 1973, de Amerikanen zouden geaarzeld hebben om de ware verantwoordelijken voor deze terroristische daad aan te klagen, indien ze inderdaad over afdoende bewijzen beschikten.

Je ne puis pas m'imaginer que, dans les circonstances prévalant à l'époque et à cette période, c'est-à-dire en 1973, les américains auraient hésité d'accuser les responsables véritables de cet acte terroriste, s'ils disposaient à cet effet de preuves suffisantes.


Ik ben er mij echter van bewust dat niettegenstaande deze controle, de frequentie en de omvang van voornoemd type van manifestaties neigt aan te groeien en tevens dat de aard van de verkochte producten steeds meer neigt te gelijken op die van producten die aangeboden worden in de handel. Ik heb bijgevolg mijn administratie ermee belast mij voorstellen te doen met het oog op enerzijds het beter omschrijven van de notie menslievende verkopen en anderzijds het beperken van de ...[+++]

Conscient toutefois qu'en dépit de ce contrôle, la fréquence et l'ampleur de ce type de manifestations tendent à croître mais également que la nature des produits vendus tend à se rapprocher des produits offerts dans le commerce, j'ai chargé mon administration de me faire des propositions visant, d'une part, à mieux circonscrire la notion de ventes philanthropiques et, d'autre part, à limiter la concurrence au commerce établi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij anderzijds moeilijk voorstellen' ->

Date index: 2025-08-04
w