Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belast mij voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Teneinde de noodzaak en de haalbaarheid van mogelijke synergieën en fusies tussen sociale inspectiediensten te onderzoeken, heeft de regering mij belast met het oprichten van een taskforce die tegen 1 oktober 2016 voorstellen moet doen aan de kern, om uitvoering te geven aan de hervorming van de sociale inspectiediensten cf. het regeerakkoord.

Afin d'évaluer la nécessité et la faisabilité de fusions ou synergies possibles entre services d'inspection sociale, le gouvernement m'a chargé de créer une taskforce qui devra faire des propositions au kern d'ici au 1er octobre 2016, afin de mettre en oeuvre la réforme des services d'inspection sociale.


Dat de voorstellen ter invoering van een pan-Europese energie- of steenkoolbelasting er niet doorheen zijn gekomen, vervult mij eveneens met grote vreugde. Een dergelijke belasting zou alleen maar leiden tot duurdere energie, en dat zou vooral de mensen met lagere inkomens treffen.

Je pense que c’est une bonne chose d’avoir rejeté les propositions visant à introduire une taxe paneuropéenne sur l’énergie ou le charbon, qui n’aurait fait qu’accroître le coût de l’énergie et dont les groupes de personnes à faibles revenus seraient les principales victimes.


− (EN) Ik heb mij eerder bij de stemming over de oorspronkelijke tekst van paragraaf 1, letter b, onthouden, omdat het idee om te verzoeken om nieuwe voorstellen voor het genereren van eigen middelen via belastinginitiatieven en andere mogelijke programma's zoals het emissiehandelssysteem, de mogelijkheid van een soort van EU-belasting herbergt.

– (EN) Je me suis abstenu de voter sur le texte original du paragraphe 1, point 6, car l’idée d’appeler à de nouvelles propositions de ressources propres au moyen d’initiatives fiscales et d’autres programmes tels que le SCEQE entraîne le risque de voir apparaître des taxes «européennes».


Ten slotte heeft de regering mij, alsook mijn collega de minister van Financiën, belast tot het « uitwerken en voorstellen van een omvattend pakket van promotie-initiatieven inzake het Belgische IBP-beleid ».

Enfin, le gouvernement m'a chargé, ainsi que mon collègue le ministre des Finances, « d'élaborer et de proposer une série compréhensible d'initiatives de promotion autour de la politique belge en matière d'IRP ».


Ten slotte heeft de regering mij, alsook mijn collega de minister van Pensioenen, belast tot het « uitwerken en voorstellen van een omvattend pakket van promotieinitiatieven inzake het Belgische IBP-beleid ».

Enfin, le gouvernement m'a chargé, ainsi que mon collègue ministre des Pensions, « d'élaborer et de proposer une série compréhensible d'initiatives de promotion autour de la politique belge en matière d'IRP ».


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij aan bij de heer Díaz de Mera García Consuegra, die dit amendement heeft ingediend. Ik ben mij ervan bewust dat de sociaal-democratische fractie een vergelijkbaar mondeling amendement heeft ingediend, maar ik zou willen voorstellen het einde, na de woorden “de drugshandel, de wapenhandel en de mensenhandel” als volgt te laten luiden: “en de financiering via afpersing met inbegrip van de zogenaamde, ‘revolutionaire belasting’ ”.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais proposer, en accord avec M. Díaz de Mera García Consuegra, qui est l’auteur de cet amendement, et sachant que le groupe socialiste a déposé un amendement oral similaire, qu’à la fin, après les mots «le trafic de stupéfiants, le trafic d’armes, et la traite des êtres humains», soient ajoutés les termes «et le financement par l’extorsion, y compris par l’’impôt révolutionnaire’».


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij aan bij de heer Díaz de Mera García Consuegra, die dit amendement heeft ingediend. Ik ben mij ervan bewust dat de sociaal-democratische fractie een vergelijkbaar mondeling amendement heeft ingediend, maar ik zou willen voorstellen het einde, na de woorden “de drugshandel, de wapenhandel en de mensenhandel” als volgt te laten luiden: “en de financiering via afpersing met inbegrip van de zogenaamde, ‘revolutionaire belasting’ ”.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais proposer, en accord avec M. Díaz de Mera García Consuegra, qui est l’auteur de cet amendement, et sachant que le groupe socialiste a déposé un amendement oral similaire, qu’à la fin, après les mots «le trafic de stupéfiants, le trafic d’armes, et la traite des êtres humains», soient ajoutés les termes «et le financement par l’extorsion, y compris par l’’impôt révolutionnaire’».


Op de vergadering van 18 juli 2002 heeft de Regering mij ermee belast u erover in te lichten dat de Regering beslist heeft om met onmiddellijke ingang en zonder de eerstkomende hervorming van het statuut van de ambtenaren van het Gewest af te wachten, samen met de voorstellen van de directieraad inzake de rangschikking van de gegadigden die zijn uitgekozen om voornoemde betrekkingen in te vullen, van ambtswege kennis te geven van d ...[+++]

Lors de sa séance du 18 juillet 2002, le Gouvernement m'a chargé de vous informer qu'il a décidé de procéder dorénavant et sans attendre la prochaine réforme du statut des fonctionnaires de la Région, à la notification d'office, avec les propositions du Conseil de direction portant sur le classement des candidats retenus aux emplois précités à pourvoir, de la partie des procès-verbaux des réunions du Conseil de direction qui s'y rapportent et en constituent la motivation formelle.


Ik ben er mij echter van bewust dat niettegenstaande deze controle, de frequentie en de omvang van voornoemd type van manifestaties neigt aan te groeien en tevens dat de aard van de verkochte producten steeds meer neigt te gelijken op die van producten die aangeboden worden in de handel. Ik heb bijgevolg mijn administratie ermee belast mij voorstellen te doen met het oog op enerzijds het beter omschrijven van de notie menslievende verkopen en anderzijds het beperken van de concurrentie met de gevestigde handel.

Conscient toutefois qu'en dépit de ce contrôle, la fréquence et l'ampleur de ce type de manifestations tendent à croître mais également que la nature des produits vendus tend à se rapprocher des produits offerts dans le commerce, j'ai chargé mon administration de me faire des propositions visant, d'une part, à mieux circonscrire la notion de ventes philanthropiques et, d'autre part, à limiter la concurrence au commerce établi.


Deze voorstellen werden voorgelegd aan de nationale evaluatie en begeleidingscommissie die werd opgericht ingevolge artikel 8 van het koninklijk besluit van 12 augustus 1994 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de gemeenten een financiële hulp kunnen genieten voor de aanwerving van bijkomend burgerpersoneel belast met de begeleiding van alternatieve strafrechtelijke maatregelen, de criminaliteitspreventie en de opvang inzake drugsverslaving en die haar advies aan mij zal overmaken.

Les propositions ont été présentées à la Commission nationale d'évaluation et d'accompagnement qui fut créée conformément à l'article 8 de l'arrêté royal du 12 août 1994 déterminant les conditions auxquelles les communes peuvent bénéficier d'une aide financière pour le recrutement de personnel civil supplémentaire chargé de l'accompagnement de mesures judiciaires alternatives et de la prévention de la criminalité et l'accueil en matière de toxicomanie, qui me communiquera son avis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belast mij voorstellen' ->

Date index: 2023-02-19
w