Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lopen dat hun maatschappij failliet gaat " (Nederlands → Frans) :

Dit werken aan de mentaliteit moet ook worden uitgebreid naar de hele maatschappij die haar beeld van de ondernemer die te goeder trouw failliet gaat in positieve zin moet veranderen.

Ce travail sur les mentalités doit s'étendre également à l'ensemble de la société qui doit faire évoluer positivement sa vision de l'entrepreneur failli de bonne foi.


1. Volgens een Graydon-studie, beschikbaar op hun website www.graydon.be (1), is het percentage faillissementen van een onderneming die failliet gaat binnen de negen maanden na een aanvraag tot gerechtelijke reorganisatie respectievelijk: voor het jaar 2009 : 28,57% ; voor het jaar 2010 : 30,01% ; voor het jaar 2011 : 28,95% ; voor het jaar 2012 : 31,32% ; voor het jaar 2013 : 31,00% ; voor het jaar 2014 : 29,64%.

1. Selon une étude Graydon, disponible sur le site www.graydon.be (1), le pourcentage de faillites d'une entreprise qui tombe en faillite dans les neuf mois qui suivent une demande de réorganisation judiciaire s'élève respectivement à: pour l'année 2009 : 28,57 %; pour l'année 2010 : 30,01 %; pour l'année 2011 : 28,95 %; pour l'année 2012 : 31,32 %; pour l'année 2013 : 31,00 %; pour l'année 2014 : 29,64 %.


14. onderstreept de behoefte aan consistentie tussen de verschillende aspecten van de wetgeving inzake passagiersrechten en de noodzaak te bewerkstelligen dat passagiers met een ticket voor uitsluitend vervoer evengoed recht hebben op effectieve bescherming wanneer een maatschappij failliet gaat of haar bedrijfsvergunning verliest als reeds het geval is voor kopers van pakketreizen, teneinde aldus discriminatie van passagiers op basis van het type ticket en oneerlijke concurrentie tussen versc ...[+++]

14. souligne la nécessité de veiller à la cohérence entre les différentes législations portant sur les droits des passagers et de garantir le même degré de protection effective aux passagers n'ayant acquis qu'un billet qu'aux passagers à forfait en cas de faillite de la compagnie ou de perte de la licence d'exploitation, et ce afin d'éviter toute discrimination entre passagers sur la base du mode d'achat du billet et toute concurrence déloyale entre les divers prestataires de services;


Men raadt de Brusselse plaatselijke besturen dan ook aan om in hun bestekken een clausule op te nemen die voorziet in de overdracht van de opdracht naar, bijvoorbeeld, de onderaannemers in het geval dat de opdrachtnemer failliet gaat.

Dès lors, il y a lieu de recommander aux pouvoirs locaux bruxellois d'introduire dans leurs cahiers spéciaux des charges une clause envisageant la cession du marché par exemple aux sous-traitants en cas de faillite de l'adjudicataire.


Daarnaast zullen passagiers niet langer het risico lopen dat hun maatschappij failliet gaat, omdat luchtvaartmaatschappijen die financieel ongezond zijn uit de weg worden geruimd.

En outre, en éliminant les compagnies aériennes qui ne sont pas saines financièrement, les passagers ne courront plus le risque que leur transporteur fasse faillite.


« Criminele organisaties zijn beter gestructureerd en hebben nationale en internationale vertakkingen. Hun samenstelling is uiteraard geheim, maar ze gaan veel beter op in de maatschappij. In feite gaat het om 'maffia-achtige' organisaties, zoals die ook opereren in Italië, Rusland en Japan. Onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit heeft aangetoond dat al deze organisaties hun activiteiten ook op het Belgische grondgebied ontplooien » (ibid., pp. 47 en 48).

« Les organisations criminelles sont mieux structurées, étendent leurs ramifications tant sur le plan national que sur le plan international et sont constituées de manière occulte mais en s'intégrant de manière beaucoup plus complète dans la société. Les organisations réellement visées sont les organisations ' maffieuses ', celles qui sont implantées en Italie par exemple, ou en Russie ou au Japon. L'enquête réalisée sur la criminalité organisée a démontré que toutes ces organisations avaient des activités sur le territoire belge » (ibid., p. 48).


H. overwegende dat onder Solvabiliteit II de vorderingen van polishouders of, in voorkomend geval, rechthebbenden geen gevaar lopen wanneer een verzekeraar in staat van insolventie geraakt (wanneer de verzekeraar niet voldoet aan zijn solvabiliteitskapitaalvereiste), maar alleen wanneer de verzekeraar failliet gaat (wanneer zijn vermogen ontoereikend is om aan zijn verplichtingen te kunnen voldoen),

H. considérant que, conformément à la directive «Solvabilité II», les demandes d'indemnisation des preneurs d'assurance et, le cas échéant, des bénéficiaires sont garanties lorsqu'un assureur devient insolvable (en ne respectant pas le capital de solvabilité requis) et ne sont compromises que si l'assureur fait faillite (quand l'actif ne suffit pas à couvrir le passif),


Niets verantwoordt daarentegen dat moratoriuminteresten worden geweigerd wanneer het gaat om roerende voorheffingen, wanneer de niet tijdig uitgevoerde terugbetaling van hun overschot is toe te schrijven aan een vergissing van de administratie en wanneer het mogelijk is de datum vast te stellen waarop de interesten beginnen te lopen (arresten nrs. 35/99 en 20/2007).

En revanche, rien ne justifie que des intérêts moratoires soient refusés lorsqu'il s'agit de précomptes mobiliers, que le remboursement tardif de leur excédent est imputable à une erreur de l'administration et que la détermination de la date à laquelle les intérêts commencent à courir est possible (arrêts n 35/99 et 20/2007).


Art. 8. Het beheersorgaan gaat na of de benoeming of de neerlegging van het ambt van hun leden alsmede hun bevoegdheden en overdrachten van bevoegdheid het voorwerp uitmaken van een bekendmaking of een bewaargeving, overeenkomstig de bepalingen van het Wetboek der vennootschappen en de statuten van de maatschappij.

Art. 8. L'organe de gestion vérifie que la nomination ou la cessation de fonctions de leurs membres ainsi que leurs pouvoirs et délégations de pouvoirs font l'objet d'une publication ou d'un dépôt, conformément aux dispositions du Code des sociétés et des statuts de la société.


" In afwijking van het eerste lid ontvangen de werknemers van de Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen, van de " Société de transports intercommunaux van Charleroi" of van de " Société de transports intercommunaux van Verviers" die de leeftijd van 55 jaar niet bereikt hebben, maar die beschikken over een dienstanciënniteit van 35 jaar vanaf 1 januari 2012 in geval van ontslag om een andere reden dan een dringende reden, de bijkomende uitkering bedoeld in het eerste lid na afloop van hun opzeggingstermijn tot de datum waarop hun rustpens ...[+++]

" Par dérogation à l'alinéa 1 , les travailleurs provenant de la Société nationale des chemins de fer vicinaux, de la Société de transport intercommunaux de Liège, de la Société de transport intercommunaux de Charleroi ou de la Société de transport intercommunaux de Verviers qui n'ont pas atteint l'âge de 55 ans mais qui ont une ancienneté de service de 35 ans à partir du 1 janvier 2012 bénéficient, en cas de licenciement pour un motif autre que la faute grave, de l'allocation complémentaire visée à l'alinéa 1 , à l'issue de leur préavis, jusqu'à la date de prise de cours de leur pension de retraite et au plus tard lorsqu'ils atteignent ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lopen dat hun maatschappij failliet gaat' ->

Date index: 2021-02-20
w