Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lijkt dus vooral " (Nederlands → Frans) :

De samenvatting zelf lijkt dus vooral te dienen voor intern gebruik door het Comité.

La synthèse proprement dite semble donc surtout être destinée à l'usage interne du Comité.


De samenvatting zelf lijkt dus vooral te dienen voor intern gebruik door het Comité.

La synthèse proprement dite semble donc surtout être destinée à l'usage interne du Comité.


Die technologie lijkt dus bijzonder doeltreffend te zijn om te voorkomen dat terroristen via hun gsm een bom tot ontploffing brengen. Het leger maakt al frequent gebruik van dergelijke jammers tijdens missies in het buitenland en de ontmijners gebruiken ze thans steeds vaker in België, vooral sinds de aanslagen van 22 maart 2016.

Cette technologie se révèle ainsi particulièrement efficace pour empêcher les terroristes d'activer leur bombe grâce à leur GSM, et si le recours à ces brouilleurs par l'armée est déjà fréquent lors de missions à l'étranger, les démineurs les emploient à présent de plus en plus souvent en Belgique, surtout depuis les attentats du 22 mars 2016.


Het lijkt dus aannemelijk te besluiten dat de ingeroepen chronische corruptie van Europese ondernemingen vooral een voorwendsel is om economische inlichtingen in te winnen.

On peut donc raisonnablement conclure que les Américains prétextent surtout la corruption chronique qui serait pratiquée par les entreprises européennes pour recueillir des informations économiques.


Eerlijk gezegd lijkt het houden van twee vergaderingen van 27 deskundigen (1 per lidstaat) van ieder 35 000 euro, dus in totaal 70 000 euro, en twee seminars over het EFG van ieder 100 000 euro zinloos te zijn, vooral als het bedoeld is om het EFG niet te laten betalen voor aanpassing aan de globalisering, maar voor lopende kosten.

Franchement, faire deux réunions de 27 experts (1 par État-membre) à 35 000 euros chacune, soit 70 000 euros et deux séminaires sur le FEM à 100 000 euros chacun, tout cela paraît inutile surtout si c’est pour faire payer au FEM, non pas de l’ajustement à la mondialisation, mais des dépenses courantes.


Ook lijkt het erop dat we nog tot 2014 wachten moeten vooraleer er een voorstel op tafel ligt voor de gemeenschappelijke verwerking van asielaanvragen en dus ook vooraleer er sprake is van wederzijdse erkenning van vluchtelingenrechten door de lidstaten van de Europese Unie.

De même, il semble que nous n’attendions pas de proposition en vue du traitement unifié des demandes d’asile avant 2014, et donc pas de reconnaissance mutuelle des droits des réfugiés entre États membres de l’UE non plus.


Met het oog hierop moeten de internationale gemeenschap en dus ook de Europese Unie – ik richt me hier in het bijzonder tot mevrouw Ashton – niet alleen overgaan tot militaire actie, die gezien de passieve en hulpeloze houding van de lokale autoriteiten in de een of andere vorm onvermijdelijk lijkt, maar moeten ze ook en vooral een zeer actieve rol spelen in het proces van de wederopbouw van de overheidsinstellingen.

Par conséquent, abstraction faite d’une action militaire qui, sous une forme ou une autre, paraît inévitable compte tenu de la passivité et de l’impuissance des autorités locales, la communauté internationale, y compris l’Union européenne – et je lance ici un appel à M Ashton – doit, surtout, se montrer très active dans le processus de reconstruction des institutions de l’État.


Ik zou dus graag een antwoord willen, ik wil dat er een eind komt aan deze toestand, vooral omdat de Europese Unie het eens lijkt te zijn met zoiets.

Par conséquent, je demande une réponse, pour mettre fin à cette histoire, où, plus important encore, l’Union européenne semble consentir à cette sorte de.


Het lijkt dus niet aan te bevelen op korte termijn te voorzien in een bijkomende trein vanuit Luxemburg naar Libramont na 18.20 uur, vooral gelet op de moeilijkheden die de modernisering van lijn 162 Namen-Aarlen-Luxemburg met zich meebrengt.

Il ne semble donc pas opportun, à court terme, d'ajouter un train supplémentaire après 18 h 20 au départ de Luxembourg vers Libramont, surtout dans le contexte difficile des travaux de modernisation de la ligne 162 Namur-Arlon-Luxembourg.


Zoals gezegd komen door de daling van het aantal asielaanvragen personeelsleden vrij voor de behandeling van aanvragen krachtens artikel 9, derde lid. Bijkomend personeel lijkt dus niet nodig, vooral daar ik hoop dat, dankzij een striktere toepassing van de wet en een beter begrip van de draagwijdte ervan, deze aanvragen niet langer als laatste redmiddel voor regularisatie zullen worden aangegrepen.

Mais, comme je l'ai dit, en appliquant le principe des vases communicants, une diminution du nombre de demandes d'asile entraînera une disponibilité de personnel pour le traitement des demandes article 9, alinéa 3, et, à première vue, le recrutement de personnel supplémentaire ne semble pas nécessaire, d'autant plus que j'espère que grâce à une application plus rigoureuse de la loi et une meilleure information sur la portée de celle-ci, cette voie ne sera plus utilisée comme voie de recours pour obtenir la régularisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lijkt dus vooral' ->

Date index: 2021-12-29
w