Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wachten moeten vooraleer » (Néerlandais → Français) :

Zowel mensen die een straf moesten uitzitten onder elektronisch toezicht, een werkstraf moesten uitvoeren of onder probatie moeten worden geplaatst, moesten daardoor een hele tijd wachten vooraleer ze begeleiding kregen van een justitieassistent om hun straf uit te voeren of de opgelegde voorwaarden te laten controleren.

De ce fait, tant les personnes qui devaient purger une peine sous surveillance électronique que celles qui devaient exécuter une peine de travail ou être placées en probation devaient attendre un long moment pour bénéficier de la guidance d'un assistant de justice dans le cadre de l'exécution de leur peine ou du contrôle des conditions imposées.


Ook lijkt het erop dat we nog tot 2014 wachten moeten vooraleer er een voorstel op tafel ligt voor de gemeenschappelijke verwerking van asielaanvragen en dus ook vooraleer er sprake is van wederzijdse erkenning van vluchtelingenrechten door de lidstaten van de Europese Unie.

De même, il semble que nous n’attendions pas de proposition en vue du traitement unifié des demandes d’asile avant 2014, et donc pas de reconnaissance mutuelle des droits des réfugiés entre États membres de l’UE non plus.


Men heeft moeten wachten op het AIDS-drama vooraleer men in onze scholen een begin heeft gemaakt van een gedegen seksuele opvoeding, vooraleer men met de jongeren is gaan praten over affectie.

Il a fallu attendre le drame du sida pour que l'on commence à donner une éducation sexuelle sérieuse dans nos écoles et que l'on parle d'affection aux jeunes.


Men heeft moeten wachten op het AIDS-drama vooraleer men in onze scholen een begin heeft gemaakt van een gedegen seksuele opvoeding, vooraleer men met de jongeren is gaan praten over affectie.

Il a fallu attendre le drame du sida pour que l'on commence à donner une éducation sexuelle sérieuse dans nos écoles et que l'on parle d'affection aux jeunes.


We moeten niet wachten tot zich bepaalde ontwikkelingen hebben voorgedaan. Over al deze zaken – alles wat er in deze landen gebeurt – moeten we een duidelijke boodschap van de Commissie en – vooral – mevrouw Ashton ontvangen, en dan kunnen we onze steun uitspreken voor de bevolking van deze landen.

Sur ces questions, nous avons également besoin d’une communication claire de la part de Commission, et surtout de la part de la baronne Ashton, sur ce qu’il se passe dans ces pays, en exprimant notre soutien aux populations de ces pays.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, tijdens deze zittingsperiode is , vooral onder uw Voorzitterschap, het vermogen van het Parlement om politieke invloed uit te oefenen op de toekomst van de Unie versterkt, ofschoon wij moeten wachten tot het nieuwe Verdrag er is vooraleer de hoop bewaarheid kan worden van degenen die altijd hebben geloofd in de noodzaak van meer wetgevende macht voor onze instelling, die uniek is in de wereld omdat zij is gekozen door de burgers uit 27 landen.

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, au cours de cette législature, et en particulier sous votre présidence, le Parlement a renforcé sa capacité à exercer une influence politique sur l’avenir de l’Union, même si nous devrons attendre le nouveau Traité pour voir se réaliser les ambitions de ceux qui ont toujours cru en la nécessité d’accroître le pouvoir législatif de notre institution, qui est unique au monde parce qu’élue par les citoyens de 27 pays.


Het recht om illegale immigratie te bestrijden is onweerlegbaar, maar even onweerlegbaar is dat dit recht onder eerbiediging van de mensenrechten en de internationale afspraken moet worden uitgeoefend. Collectieve uitzettingen moeten vermeden worden, en ook moeten de landen die met dit immigratievraagstuk kampen, oog hebben voor het lot dat de uitgewezen personen te wachten staat; vooral als die mensen naar landen worden gerepatrieerd die de internationale overeenkomsten niet hebben getekend, zoals Libië.

Si le droit de contrer l’immigration clandestine ne peut être contesté, il est également vrai que ce droit doit être exercé dans le respect des droits de l’homme et des conventions internationales, en s’abstenant de procéder à des expulsions collectives et en renonçant à l’indifférence qu’affichent certains pays hôtes à l’égard du sort ultérieur de ces gens, particulièrement quand ils sont rapatriés dans un pays qui n’est pas signataire des conventions internationales, comme la Libye.


Deze regels moeten nu meteen in Europa worden ingevoerd en we moeten er door middel van de Internationale Maritieme Organisatie voor zorgen dat de rest van de wereld ze overneemt, want als we moeten wachten tot ze daar zover zijn, zitten we zo meteen als we niet uitkijken met een Noordzee, een Baltische Zee en vooral een Middellandse Zee die zo ernstig vervuild zijn dat ze niet meer te redden zijn.

Tout cela doit être appliqué immédiatement en Europe et nous devons exiger que cela soit étendu au reste du monde par l’intermédiaire de l’Organisation maritime internationale, car si nous attendons qu’un accord y soit trouvé, nous courons le risque de découvrir un jour que la mer du Nord, la mer Baltique ou, tout particulièrement, la Méditerranée ont été irréparablement endommagées.


- Vooral de afgelopen maanden word ik vaak geconfronteerd met vragen van mensen die getroffen zijn door een beroepsziekte en zes maanden tot een jaar moeten wachten vooraleer ze prestaties inzake ambulante gezondheidszorg van het Fonds voor Beroepsziekten terugbetaald krijgen.

- Depuis quelques mois, je suis régulièrement confronté à des questions de personnes atteintes de maladie professionnelle qui doivent patienter de six mois à un an avant d'obtenir, du Fonds des maladies professionnelles, un remboursement de prestations de soins de santé.


Ook al geeft de arbeid, in het kader van artikel 60, iemand recht op een werkloosheidsuitkering, zal hij toch twaalf maanden moeten wachten vooraleer hij zich kan laten inschrijven voor een werkgelegenheidsplan.

Si l'occupation, dans le cadre de l'article 60, permet à une personne de bénéficier d'allocations de chômage, elle devra néanmoins attendre douze mois avant de pouvoir s'inscrire dans un plan d'embauche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachten moeten vooraleer' ->

Date index: 2023-06-12
w