Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juni 2005 toegelaten » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 november 2005 wordt de heer KENIS, Wim, voor één jaar vanaf 27 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 novembre 2005, M. KENIS, Wim, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 27 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 december 2005 wordt de heer ROOSEN, Johan, voor één jaar vanaf 20 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 décembre 2005, M. ROOSEN, Johan, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 november 2005 wordt de heer STEVENS, Björn, voor één jaar vanaf 20 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 novembre 2005, M. STEVENS, Björn, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij beslissing van de raad van bestuur van 27 mei 2005 wordt Mevr. Christine PAUWELS op 1 juni 2005 toegelaten tot de stage als adjunct (C1) in het Nederlands taalkader.

Par décision du conseil d'administration du 27 mai 2005, Mme Christine PAUWELS est admise au stage en qualité d'adjointe (C1), au 1 juin 2005, dans le cadre linguistique néerlandais.


Bij beslissing van de raad van bestuur van 27 mei 2005 wordt Mevr. Valérie ROBEYN op 1 juni 2005 toegelaten tot de stage als adjunct (C1) in het Frans taalkader.

Par décision du conseil d'administration du 27 mai 2005, Mme Valérie ROBEYN est admise au stage en qualité d'adjointe (C1), au 1 juin 2005, dans le cadre linguistique français.


Ingevolge de in juni 2002 goedgekeurde verordening betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen (IAS) moeten alle EU-ondernemingen die tot een gereglementeerde markt zijn toegelaten of beursgenoteerd schuldpapier hebben, vanaf 2005 de IAS gebruiken en mogen de lidstaten deze eis tot alle ondernemingen uitbreiden.

Le règlement IAS, adopté en juin 2002, fait obligation à toutes les sociétés de l’UE cotées sur un marché réglementé - et à celles dont les titres sont cotés en Bourse - d’appliquer les IAS à partir de 2005, et il permet aux États membres d’étendre cette obligation à l’ensemble des sociétés.


Volgens de in juni 2002 aangenomen Verordening betreffende de toepassing van internationale standaarden voor jaarrekeningen (IAS-verordening) moeten alle EU-ondernemingen die tot een gereglementeerde markt – zoals een beurs – zijn toegelaten, vanaf 2005 de IAS gebruiken en mogen de lidstaten deze eis tot alle ondernemingen uitbreiden.

Le règlement IAS, adopté en juin 2002, oblige toutes les entreprises de l’UE cotées sur un marché réglementé (p. ex. la bourse) à appliquer les normes comptables internationales à compter de 2005 et autorise les États membres à étendre cette obligation à l'ensemble des entreprises.


Voormelde uitzondering blijft toegelaten door artikel 5, 3 van de richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij en door de wet van 22 mei 2005 tot wijziging van de wet van 30 juni 1994.

Cette exception reste permise par l'article 5, 3, a de la directive 2001/29/CE sur l'harmonisation de certains aspects du droit d'auteur et des droits voisins dans la société de l'information et par la loi du 22 mai 2005 modifiant la loi du 30 juin 1994.


De reproductie van korte fragmenten van partituren zonder het akkoord van de auteur blijft immers, overeenkomstig de bepalingen van artikel 22, § 1, 4°is van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, zoals gewijzigd door de wet van 22 mei 2005, toegelaten indien dit wordt verricht ter illustratie bij onderwijs.

En effet, la reproduction de courts fragments de partitions reste autorisée sans l'accord de l'auteur lorsqu'elle est effectuée à des fins d'illustration de l'enseignement, conformément à l'article 22, § 1er, 4°is de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins telle que modifiée par la loi du 22 mai 2005.


Sedert begin juni 2005 werden meer dan 100 dozen van 28 liter, die gemengd historisch afval bevatten, zonder problemen gesorteerd, hetgeen heeft toegelaten de voorziene capaciteit van acht dozen per dag te bereiken.

Depuis le début de juin 2005, plus de 100 boîtes de 28 litres contenant des déchets historiques mixtes ont été triées sans problèmes, ce qui a permis d'atteindre la capacité prévue de huit boîtes par jour.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 2005 toegelaten' ->

Date index: 2023-04-27
w