Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 20 juni 2005 toegelaten » (Néerlandais → Français) :

2. Ondernemingen die nog geen maaltijdcheques toekennen aan de arbeiders en arbeidsters in de onderneming Art. 20. Een sectoraal regime tot toekenning van een maaltijdcheque, waarvoor de werkgeverstussenkomst 0,50 EUR bedraagt, treedt in werking vanaf 1 juni 2009.

2. Les sociétés qui n'accordent pas encore de chèques-repas aux ouvriers et ouvrières de l'entreprise Art. 20. Un régime sectoriel instaurant l'octroi d'un chèque-repas, dont l'intervention de l'employeur s'élève à 0,50 EUR, entre en vigueur à partir du 1 juin 2009.


- Aanstelling Bij koninklijk besluit nr. 1251 van 19 juni 2016 : Wordt kolonel vlieger stafbrevethouder T. Dupont, op 20 juni 2016 aangesteld in de graad van generaal-majoor vlieger, voor de duur van de opdracht, om het ambt van Commander Combined Air Operations Centre Uedem uit te oefenen vanaf 30 juni 2016.

- Commission Par arrêté royal n° 1251 du 19 juin 2016 : Le colonel aviateur breveté d'état-major Dupont T. est commissionné au grade de général-major aviateur, le 20 juin 2016, pour la durée de la mission, pour exercer l'emploi de Commander Combined Air Operations Centre Uedem à partir du 30 juin 2016.


Bij besluit van de leidende ambtenaren van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel van 26 mei 2015 wordt de heer Rafael VALENZUELA ESPINOZA toegelaten tot de stage vanaf 01 juni 2015 voor een duur van 1 jaar in de hoedanigheid van Assistent in het Nederlands taalkader van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel.

Par arrêté des fonctionnaires dirigeants de l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles du 26 mai 2015, Monsieur Rafael VALENZUELA ESPINOZA est admis au stage à partir du 01 juin 2015 pour une durée d'un an en qualité d'Assistant au cadre linguistique néerlandais de l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles.


Bij beslissing van de Secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 30 mei 2016, wordt Mijnheer TECLU Codrat-Alin toegelaten tot de stage in de graad van attaché met ingang vanaf 1 juni 2016.

Par décision du Secrétaire général du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mai 2016, Monsieur TECLU Codrat-Alin est admis au stage au grade d'attaché à partir du 1 juin 2016.


Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997 en de wet van 12 januari 2006; Gelet op de decreet van de franse gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, met name het artikel 20; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeensch ...[+++]

Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, l'article 1, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997, et la loi du 12 janvier 2006; Vu le décret de la Communauté française du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, notamment l'article 20; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2013 relatif au cadre ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 december 2005 wordt de heer ROOSEN, Johan, voor één jaar vanaf 20 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 décembre 2005, M. ROOSEN, Johan, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 november 2005 wordt de heer STEVENS, Björn, voor één jaar vanaf 20 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 novembre 2005, M. STEVENS, Björn, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 november 2005 wordt de heer KENIS, Wim, voor één jaar vanaf 27 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 novembre 2005, M. KENIS, Wim, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 27 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 24 juni 1999 wordt de heer Souffriau, Erwin, vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van directiesecretaris en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 14 december 1999 wordt hij vanaf 1 december 1999 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 24 juin 1999, M. Souffriau, Erwin, est admis au stage en qualité de secrétaire de direction à la date du 1 juin 1999 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 14 décembre 1999 est nommé à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 décembre 1999 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 23 juni 1999 wordt Mevr. Mottet, Isabelle, vanaf 1 juni 1999 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van sociaal assistent en bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 maart 2000 wordt zij vanaf 1 december 1999 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van assistent binnen het Frans taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juin 1999, Mme Mottet, Isabelle, est admise au stage en qualité d'assistante sociale à la date du 1 juin 1999 et par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 mars 2000 est nommée à titre définitif en qualité d'assistant à la date du 1 décembre 1999 au cadre linguistique français.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 20 juni 2005 toegelaten' ->

Date index: 2021-03-22
w