Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vanaf 27 juni 2005 toegelaten » (Néerlandais → Français) :

Bij besluit van de leidende ambtenaren van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel van 26 mei 2015 wordt de heer Rafael VALENZUELA ESPINOZA toegelaten tot de stage vanaf 01 juni 2015 voor een duur van 1 jaar in de hoedanigheid van Assistent in het Nederlands taalkader van het Instituut ter bevordering van het Wetenschappelijk Onderzoek en de Innovatie van Brussel.

Par arrêté des fonctionnaires dirigeants de l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles du 26 mai 2015, Monsieur Rafael VALENZUELA ESPINOZA est admis au stage à partir du 01 juin 2015 pour une durée d'un an en qualité d'Assistant au cadre linguistique néerlandais de l'Institut d'encouragement de la Recherche scientifique et de l'Innovation de Bruxelles.


Bij beslissing van de Secretaris-generaal van het Ministerie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van 30 mei 2016, wordt Mijnheer TECLU Codrat-Alin toegelaten tot de stage in de graad van attaché met ingang vanaf 1 juni 2016.

Par décision du Secrétaire général du Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale du 30 mai 2016, Monsieur TECLU Codrat-Alin est admis au stage au grade d'attaché à partir du 1 juin 2016.


Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden, artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 10 juni 1985, 5 juli 1990 en 3 april 1997 en de wet van 12 januari 2006; Gelet op de decreet van de franse gemeenschap van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, met name het artikel 20; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 december 20 ...[+++]

Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit, l'article 1, modifié par les arrêtés royaux des 10 juin 1985, 5 juillet 1990 et 3 avril 1997, et la loi du 12 janvier 2006; Vu le décret de la Communauté française du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, notamment l'article 20; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 décembre 2013 relatif au cadre et au statut adminis ...[+++]


1 JUNI 2016. - Ministerieel besluit waarbij de verdere organisatie van taalbadonderwijs wordt toegelaten voor het Athénée Royal de Tamines De Minister van Onderwijs, Gelet op het decreet van 11 mei 2007 betreffende het taalbadonderwijs, de artikelen 5, 13 en 14; Gelet op het ministerieel besluit van 3 juni 2013 waarbij de organisatie van taalbadonderwijs wordt toegelaten voor een periode van drie jaar ...[+++]

1er JUIN 2016. - Arrêté ministériel autorisant l'Athénée royal de Tamines à poursuivre l'organisation de l'apprentissage par immersion La Ministre de l'Education, Vu le décret du 11 mai 2007 relatif à l'enseignement en immersion linguistique, notamment ses articles 5, 13 et 14; Vu l'arrêté ministériel du 3 juin 2013 autorisant l'apprentissage par immersion pour une durée de 3 ans à compter de l'année scolaire 2013-2014; Vu l'arrêté ministériel du 25 juillet 2013 autorisant l'apprentissage par immersion pour une durée de 3 ans à com ...[+++]


Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, artikel 10, § 2 tot 6, vervangen bij de wet van 2 mei 2007 en gewijzigd bij de wetten van 17 juli 2013 en van 27 juni 2016, en artikel 15, tweede lid, vervangen bij het koninklijk besluit van 27 april 2007; Gelet op de wet van 1 april 2007 op de openbare overnameaanbiedingen, artikel 8, tweede lid, 4° en 8° ; Gelet op d ...[+++]

Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, l'article 10, §§ 2 à 6, remplacé par la loi du 2 mai 2007 et modifié par les lois des 17 juillet 2013 et 27 juin 2016, et l'article 15, alinéa 2, remplacé par l'arrêté royal du 27 avril 2007 ; Vu la loi du 1 avril 2007 relative aux offres publiques d'acquisition, l'article 8, alinéa 2, 4° et 8° ; Vu la loi du 2 mai 2007 relative à ...[+++]


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt de heer Ideler, Wilfried voor één jaar vanaf 1 juni 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, M. Ideler, Wilfried est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 1 juin 2007.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 27 juni 2007, wordt Mevr. Aerts, Cathleen voor één jaar vanaf 1 juni 2007 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juin 2007, Mme Aerts, Cathleen est admise au stage pour une durée d'un an en qualité d'attaché à la date du 1 juin 2007.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 november 2005 wordt de heer KENIS, Wim, voor één jaar vanaf 27 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 novembre 2005, M. KENIS, Wim, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 27 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 november 2005 wordt de heer STEVENS, Björn, voor één jaar vanaf 20 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 novembre 2005, M. STEVENS, Björn, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7 december 2005 wordt de heer ROOSEN, Johan, voor één jaar vanaf 20 juni 2005 toegelaten tot de stage in de hoedanigheid van assistent binnen het Nederlands taalkader.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 décembre 2005, M. ROOSEN, Johan, est admis au stage pour une durée d'un an en qualité d'assistant à la date du 20 juin 2005 au cadre linguistique néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vanaf 27 juni 2005 toegelaten' ->

Date index: 2022-01-20
w