Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juli 2001 waarnaar » (Néerlandais → Français) :

1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 waarnaar wordt verwezen werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2003.

1. L'article 3 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 dont il s'agit a été changé par l'arrêté royal du 19 juillet 2003.


De commissie voor de Binnenlandse Zaken heeft herhaaldelijk aanbevelingen gedaan waarnaar de werkgroep verwijst en die hij steunt (zie verslag en aanbevelingen « Het regeringsbeleid met betrekking tot de immigratie-Voortgangsrapport » ­ 3 juli 2001 ­ stuk Senaat, nr. 2-565/1).

La commission de l'Intérieur a fait à plusieurs reprises des recommandations auxquelles le groupe de travail se réfère et qu'il appuie (voir rapport et recommandations « La politique gouvernementale à l'égard de l'immigration ­ Rapport de suivi ­ 3 juillet 2001, do c. Sénat, nº 2-565/1).


Om hieraan gevolg te geven werd een wettekst voorbereid die de bedoelde regels zou onderbrengen in de wet van 9 juli 2001, waarbij de wet van 15 mei 2007 (waarnaar wordt verwezen door Titel III van de wet van 3 juni 2007) zou worden opgeheven.

Pour s’y conformer, un projet de texte de loi a été préparé qui insère ces règles dans la loi du 9 juillet 2001, et par lequel la loi du 15 mai 2007 (à laquelle fait référence le Titre III de la loi du 3 juin 2007) sera abrogé.


1. De methode om ervoor te zorgen dat de vervoerbare drukapparatuur waarnaar in artikel 2, onder c), wordt verwezen en die wat betreft flessen, cilinders en cryogene recipiënten voor 1 juli 2001 en wat betreft drukvaten, flessenbatterijen en tanks voor 1 juli 2003, werden vervaardigd en in bedrijf werden gesteld, voldoet aan de relevante bepalingen van de bijlagen bij Richtlijn 2008/68/EG en van dit besluit zoals van toepassing bij de hernieuwde beoordeling, wordt in deze bijlage vastgesteld.

1. La méthode visant à garantir que les équipements sous pression transportables visés à l'article 2, point c), fabriqués et mis en service avant le 1 juillet 2001 en ce qui concerne bouteilles, tubes et récipients cryogéniques et avant le 1 juillet 2003 en ce qui concerne fûts à pression, cadres de bouteilles et citernes, satisfont aux dispositions pertinentes des annexes de la Directive 2008/68/CE et aux dispositions pertinentes du présent arrêté, applicables au moment de la réévaluation de la conformité, est définie dans la présente annexe.


Art. 33. De hernieuwde overeenstemmingsbeoordeling van vervoerbare drukapparatuur waarnaar in artikel 2, eerste lid, onder c), wordt verwezen en die voor 1 juli 2001 voor wat betreft flessen, cilinders en cryogene recipiënten werden vervaardigd en in de handel werden gebracht, en die voor 1 juli 2003 voor wat betreft drukvaten, flessenbatterijen en tanks werden vervaardigd en in de handel werden gebracht, wordt uitgevoerd overeenkomstig de hernieuwde overeenstemmingsbeoordelingsprocedure die is vermeld in bijlage ...[+++]

Art. 33. La réévaluation de la conformité d'un équipement sous pression transportable visé à l'article 2, § 1 point c), fabriqué et mis en service avant le 1 juillet 2001 en ce qui concerne les bouteilles, les tubes et les récipients cryogéniques et avant le 1 juillet 2003 en ce qui concerne les fûts à pression, les cadres de bouteilles et les citernes, est établie conformément à la procédure de réévaluation de la conformité définie dans l'annexe II.


1. Artikel 3 van het koninklijk besluit van 19 juli 2001 waarnaar wordt verwezen werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2003.

1. L'article 3 de l'arrêté royal du 19 juillet 2001 dont il s'agit a été changé par l'arrêté royal du 19 juillet 2003.


Overwegende dat het besluit van 8 februari 2001 waarnaar in dit besluit verwezen wordt, van toepassing was op de huurders van een woning die betrokken diende te worden vóór 1 juli 1998 wat betreft de luchthaven van Luik-Bierset;

Considérant que l'arrêté du 8 février 2001 auquel se réfère le présent arrêté s'appliquait aux locataires d'un logement qui devait être occupé avant le 1 juillet 1998 en ce qui concerne l'aéroport de Liège-Bierset;


De regeling in Biscaye was opgezet naar het voorbeeld van de Belgische regeling voor coördinatiecentra, die door de Commissie in 1984 niet als staatssteun werd beschouwd, maar waarnaar in februari 2002 een formeel onderzoek werd ingesteld (zie IP/02/325), na de weigering door België van de dienstige maatregelen die door de Commissie in juli 2001 waren voorgesteld (zie hierna onder "achtergrond").

Le régime de Biscaye était modelé sur le régime belge des centres de coordination, lui-même considéré par la Commission en 1984 comme ne constituant pas une aide, mais à l'égard duquel une procédure formelle d'examen avait été ouverte en février 2002 (voir IP/02/325) après le rejet par la Belgique des mesures utiles proposées par la Commission en juillet 2001 (voir section Contexte).


Art. 11. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juli 2001, verleent het Agentschap vergunning voor de doorstraling van de levensmiddelen vermeld in de positieve lijst waarnaar wordt verwezen in richtlijn 1999/2/EG van het Europees Parlement en de Raad van 22 februari 1999 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de lidstaten inzake de behandeling van voedsel en voedselingrediënten met ioniserende straling.

Art. 11. Sans préjudice de l'arrêté royal du 20 juillet 2001, l'Agence accorde des autorisations de traitement par irradiation des denrées alimentaires reprises dans la liste positive à laquelle fait référence la directive 1999/2/CE du Parlement européen et du Conseil du 22 février 1999 relative au rapprochement des législations des Etats membres sur les denrées et ingrédients alimentaires traités par ionisation.


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat het koninklijk besluit van 23 maart 1990, tot uitvoering van artikel 25 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, waarnaar het koninklijk besluit van 29 december 1997 verwijst, niet meer in werking, is sinds 1 maart 2001 in de mate dat hij door het koninklijk besluit van 26 februari 2001 wordt opgeheven en vervangen dat dit besluit om die reden zo snel mogelijk moet genomen en beke ...[+++]

Vu l'urgence motivée par le fait que l'arrêté royal du 23 mars 1990, portant exécution de l'article 25 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, auquel se réfère l'arrêté royal du 29 décembre 1997, n'est plus en vigueur depuis le 1 mars 2001, dans la mesure où il a été abrogé et remplacé par l'arrêté royal du 26 février 2001; que pour cette raison le présent arrêté doit être pris et publié dans les plus brefs délais;




D'autres ont cherché : 19 juli 2001 waarnaar     juli     aanbevelingen gedaan waarnaar     9 juli     mei 2007 waarnaar     1 juli     vervoerbare drukapparatuur waarnaar     vóór 1 juli     februari     februari 2001 waarnaar     commissie in juli     waarnaar     20 juli     positieve lijst waarnaar     maart     juli 1994 waarnaar     juli 2001 waarnaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juli 2001 waarnaar' ->

Date index: 2025-04-12
w