Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jaren een expertise werd opgebouwd " (Nederlands → Frans) :

Bovendien hebben ze in de loop der jaren een expertise opgebouwd inzake gelijke behandeling.

Elles ont en outre acquis au fil des ans une expérience spécialisée en matière d'égalité de traitement.


Bovendien hebben ze in de loop der jaren een expertise opgebouwd inzake gelijke behandeling.

Elles ont en outre acquis au fil des ans une expérience spécialisée en matière d'égalité de traitement.


Het lijkt mij immers essentieel dat Defensie zijn expertise, zoals opgebouwd tijdens de voorbije jaren, ook ten dienste van het algemeen belang stelt.

Il me semble en effet essentiel que la Défense mette l’expérience qu’elle a acquise ces dernières années au service de l’intérêt général.


4. Zal de werkgroep nooddiensten een beroep doen op de expertise die in de genoemde landen werd opgebouwd, met het oog op het zo snel mogelijk operationeel maken van een noodoproepsysteem via sms?

4. Le groupe de travail recourra-t-il à l'expertise accumulée dans les pays précités en vue de rendre opérationnel aussi vite que possible un système d'appel d'urgence par sms ?


29. erkent desalniettemin dat de enorme uitdaging waarmee de trojka zich geconfronteerd zag in de aanloop naar de crisis uniek was als gevolg van, onder andere, de slechte staat van de openbare financiën, de behoefte aan structuurhervormingen in een aantal lidstaten, de ontoereikende regulering van de financiële diensten op Europees en nationaal niveau en de grote macro-economische onevenwichtigheden die in de loop der jaren zijn opgebouwd, evenals de beleids- en institutionele tekortkomingen en het feit dat de meeste traditionele macro-economische instrumenten zoals het begrotingsbeleid of externe ...[+++]

29. convient, toutefois, que l'immense défi auquel la troïka a été confrontée durant la période qui a précédé la crise était sans équivalent en raison, notamment, du mauvais état des finances publiques, de l'insuffisance des réformes structurelles conduites dans certains États membres, de carences dans la réglementation des services financiers sur les plans européen et national et de déséquilibres macroéconomiques considérables accumulés au fil des ans, de même qu'en raison de défaillances politiques et institutionnelles et du fait que la plupart des instruments macroéconomiques traditionnels, comme la politique budgétaire ou la dévaluat ...[+++]


Het Bureau moet eerst en vooral gebruik maken van de in de loop der jaren opgebouwde expertise van de nationale veiligheidsautoriteiten.

L'Agence devrait en premier lieu faire appel à l'expertise que les autorités nationales de sécurité ont acquise au fil des ans.


De inhoudelijke autonomie (waarborg voor objectiviteit en gelijke behandeling van alle kandidaten) die Selor hoog in het vaandel draagt, krijgt vorm in de invulling van de rekruterings- en selectieprocedures, waarin reeds jaren een expertise werd opgebouwd, en zulks ongeacht de opdrachtgever waarvoor Selor werkt.

L'autonomie foncière (garantie d'objectivité et d'égalité de traitement de tous les candidats) que Selor revendique se réalise dans l'exécution des procédures de recrutement et de sélection, au sein desquelles une expertise s'est accumulée depuis des années.


We hebben vastgesteld dat in sommige lidstaten gedurende vele jaren een goed doordachte infrastructuur werd opgebouwd - dat was een politieke doelstelling - maar dat andere landen achter zijn gebleven.

Nous avons constaté que certains États membres avaient développé une infrastructure sensée au fil des ans - il s’agissait d’un objectif politique -, tandis que d’autres sont à la traîne.


Omdat de opwaartse trend in de landbouwprijzen door velen als duurzaam werd beschouwd en landbouwers in 2008 en begin 2009 waarschijnlijk veel te veel hebben geïnvesteerd – veel te veel omdat zich sinds het begin van de jaren 2000 een achterstand heeft opgebouwd.

Parce que la tendance haussière des prix agricoles était présentée par beaucoup comme durable et que les agriculteurs ont sans doute beaucoup trop investi en 2008 et au début de 2009, beaucoup parce qu’un certain retard s’est accumulé depuis le début des années 2000.


Frankrijk heeft er trouwens gewillig mee ingestemd om zijn Duitse partner te laten delen in niet alleen zijn expertise, die het in de loop der jaren en zelfs sinds het ontstaan van de luchtvaart heeft verzameld, maar ook de talrijke - publieke - investeringen in de sector. Dankzij deze investeringen kon Europa voorkomen dat de vliegtuigbouw werd gemonopoliseerd door twee oppermachtige giganten, het Amerikaanse ...[+++]

La France fut bonne fille, d’ailleurs, en acceptant de partager avec son partenaire allemand, d’une part, son savoir-faire acquis de très longue date, on pourrait dire depuis le début de l’aviation, et d’autre part, les nombreux investissements qu’elle a consentis - publics - dans le domaine, permettant ainsi à l’Europe de ne pas laisser le monopole dans l’aéronautique aux deux géants des empires, Boeing pour les États-Unis, Tupolev pour la Russie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren een expertise werd opgebouwd' ->

Date index: 2023-04-29
w