Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hoeveel alleenstaande respectievelijk samenwonende werklozen " (Nederlands → Frans) :

1) Hoeveel studenten genieten een leefloon, met een opdeling per geslacht, gewest en categorie (samenwonend, alleenstaand of samenwonend met een gezin ten laste) in de jaren 2008, 2009 en de eerste helft van 2010?

1) Combien d'étudiants bénéficient-ils d'un revenu d'intégration ? Je souhaiterais une ventilation par sexe, par région et par catégorie (cohabitants, isolés ou cohabitants avec personnes à charge) pour les années 2008, 2009 et le premier semestre de 2010.


1) Kan de minister aangeven, respectievelijk voor de laatste drie jaren, hoeveel belastingplichtige werklozen en respectievelijk bruggepensioneerden hun vakbondsbijdrage op hun belastingaangifte hebben ingebracht als beroepskosten en dit als totaalbedrag op jaarbasis?

1) Le ministre peut-il indiquer, respectivement pour les trois dernières années, combien de chômeurs et de prépensionnés ont déclaré leur cotisation syndicale sur leur feuille d'impôts comme frais professionnels ? Peut-il indiquer le montant total sur une base annuelle ?


1) Kan de geachte minister aangeven, respectievelijk voor de laatste drie jaren, hoeveel belastingplichtige werklozen en respectievelijk bruggepensioneerden hun vakbondsbijdrage op hun belastingaangifte hebben ingebracht als beroepskosten en dit als totaalbedrag op jaarbasis?

1) Le ministre peut-il indiquer, respectivement pour les trois dernières années, combien de chômeurs et de prépensionnés ont déclaré leur cotisation syndicale sur leur feuille d'impôts comme frais professionnels ? Peut-il indiquer le montant total sur une base annuelle ?


Overwegende dat op 1 januari 2008 het bedrag van de wachtuitkeringen verhoogd werd; dat hierdoor een niet gewilde overschrijding van de inkomensgrens in hoofde van een kind met wachtuitkeringen, samenwonend met een alleenstaande ouder-gezinshoofd, tot stand gekomen is; dat teneinde aan deze toestand te verhelpen een wijziging aan de reglementering noodzakelijk is om de vroegere toestand te herstellen, zodanig dat de betrokken werklozen hun statuut van gezinshoofd behouden;

Considérant qu'au 1 janvier 2008 le montant des allocations d'attente a été augmenté; que cela a entraîné un dépassement non prévu de la limite des revenus dans le cas d'un enfant qui touche des allocations d'attente et qui cohabite avec un parent chef de famille isolé; que pour remédier à cette situation une modification de la réglementation s'avère nécessaire pour rétablir la situation antérieure, pour que les chômeurs concernés gardent leur statut de chef de famille;


2. Aan hoeveel alleenstaande, respectievelijk samenwonende werklozen, respectievelijk werkloze gezinshoofden werd sinds de invoering ervan maandelijks een inkomensgarantie-uitkering toegekend?

2. Combien de chômeurs isolés, cohabitants et chefs de famille ont bénéficié mensuellement d'une allocation de revenu garanti depuis son instauration?


2. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgedeeld per arrondissement en geslacht, werden tijdens de maand juli, respectievelijk augustus 1997 geschorst: a) om redenen afhankelijk van hun wil; b) omwille van administratieve sancties?

2. Combien de chômeurs à temps plein et à temps partiel, ventilés par arrondissement et par sexe, ont fait l'objet d'une suspension, respectivement en juillet et août 1997: a) par suite de circonstances dépendant de leur volonté; b) par suite de sanctions administratives?


3. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgedeeld per arrondissement en geslacht, werden in 1996 geschorst: a) om redenen afhankelijk van hun wil; b) omwille van administratieve sancties?

3. Pourriez-vous m'indiquer, par arrondissement et par sexe, le nombre de chômeurs, respectivement à temps plein et à temps partiel, ayant été suspendus en 1996: a) pour des raisons dépendantes de leur volonté; b) à la suite de sanctions administratives?


2. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgedeeld per arrondissement en geslacht: a) ontvingen een verwittiging tot schorsing wegens langdurige werkloosheid in 1996; b) tekenden beroep aan: - bij de RVA-directeur; - bij de nationale administratieve commissie; - bij de arbeidsrechtbank; - tegen de beslissing tot handhaving van de schorsing van de arbeidsrechtbank; c) werden in beroep in het gelijk gesteld (opgesplitst naargelang de instantie waarbij beroep werd aangetekend); d) werden effectief geschorst in 1996?

2. Pourriez-vous m'indiquer, par arrondissement et par sexe, le nombre de chômeurs, respectivement à temps plein et à temps partiel: a) ayant reçu un avertissement de suspension pour chômage de longue durée en 1996; b) ayant introduit un recours: - auprès du directeur de l'ONEm; - auprès de la commission administrative nationale; - auprès du tribunal du travail; - contre la décision de maintien de la suspension prise par le tribunal du travail; c) ayant obtenu gain de cause en appel (par instance auprès de laquelle le recours a été introduit); d) qui ont été effectivement suspendus en 1996?


A. Schorsingen. 1. Hoeveel voltijdse, respectievelijk deeltijdse werklozen, opgesplitst per gewest en geslacht, werden in de maand oktober 1997 effectief geschorst wegens langdurige werkloosheid (artikel 80 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering)?

A. Suspensions. 1. Combien de chômeurs respectivement à temps plein et à temps partiel ont été effectivement suspendus, par région et par sexe, dans le courant du mois d'octobre 1997 pour chômage de longue durée (article 80 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du chômage)?


Voor alleenstaande werklozen of samenwonende werklozen met gezinslast bestaan de sancties overigens uit de verlaging van de uitkeringen tot het niveau van het leefloon en nooit uit een totale uitsluiting, waardoor de extra risico's voor verschuivingen naar de OCMW's beperkt blijven.

Par ailleurs, appliquées à des chômeurs isolés ou cohabitants ayant charge de famille, les sanctions consistent en des réductions d'allocations au niveau du revenu d'insertion et non en des exclusions totales, ce qui limite les risques supplémentaires de transfert vers les CPAS.


w