Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Concubant
Feitelijk samenwonende
Feitelijk samenwonende partner
Herintegratie van langdurig werklozen
Ongehuwd samenwonende
Samenwonende
Samenwonende gerechtigde
Voorlopig steunfonds voor onvrijwillige werklozen

Traduction de «werklozen of samenwonende » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concubant | feitelijk samenwonende | feitelijk samenwonende partner | ongehuwd samenwonende

concubin


Voorlopig steunfonds voor onvrijwillige werklozen

Fonds provisoire de soutien des chômeurs involontaires


plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen

plan d'accompagnement et de suivi actifs des chômeurs


herintegratie van langdurig werklozen

réintégration de chômeurs de longue durée




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het zonder meer toekennen van de hoedanigheid van alleenwonende aan de werklozen die aan cohousing of groepswonen doen, zou afbreuk doen aan het uitgangspunt dat de werkloze, voor wie de kosten van de huishouding gespreid worden over meerdere inkomens, om die reden slechts gerechtigd is op de basisuitkering als samenwonende werknemer.

Octroyer purement et simplement la qualité d'isolé aux chômeurs qui pratiquent le co-housing ou qui vivent en habitat groupé, porterait préjudice au fondement qui consiste à dire que le chômeur pour lequel les dépenses du ménage sont réparties sur plusieurs revenus a, pour ce motif, seulement droit à l'allocation de base en tant que travailleur cohabitant.


Sinds 1 juli 1997 komen ook de bestaansminimumtrekkers, de gerechtigden die een gewaarborgd inkomen voor bejaarden genieten, de personen met recht op een tegemoetkoming voor gehandicapten en de gerechtigden met een gehandicapt kind dat recht opent op een verhoogde tegemoetkoming (evenals hun personen ten laste), in aanmerking voor de verhoogde tegemoetkoming Sinds 1 juni 1999 is de verhoogde tegemoetkoming verder uitgebreid tot de langdurig werklozen die ten minste 50 jaar zijn en vanaf 1 juli 2001 komen hier ook de samenwonende langdurig werklozen ...[+++]

Depuis le 1 juillet 1997, les personnes qui vivent du salaire minimum garanti, les indemnitaires touchant le revenu légalement garanti aux personnes âgées, les personnes bénéficiant d'une allocation de handicapé et les ayants droit ayant à leur charge un enfant handicapé ouvrant droit à une intervention majorée obtiennent également une intervention majorée (de même que les personnes à leur charge). Depuis le 1 juin 1999, l'intervention majorée a été élargie aux chômeurs de longue durée âgés d'au moins 50 ans et, depuis le 1 juillet 2001, aux chômeurs de longue durée cohabitants âgés d'au moins 50 ans.


(c) artikel 80 wordt als discriminerend ervaren, aangezien enkel een bepaalde groep werklozen wegens vermeende werkonwilligheid kan geschorst worden, namelijk de samenwonende langdurig werklozen (meestal vrouwen) met een inkomen boven de vastgestelde grens;

(c) L'article 80 est jugé discriminatoire, parce qu'une seule catégorie de chômeurs qui sont présumés ne pas vouloir travailler, à savoir les chômeurs de longue durée cohabitants (généralement des femmes) dont le revenu est supérieur à la limite fixée, peut être suspendue.


Sinds 1 juli 1997 komen ook de bestaansminimumtrekkers, de gerechtigden die een gewaarborgd inkomen voor bejaarden genieten, de personen met recht op een tegemoetkoming voor gehandicapten en de gerechtigden met een gehandicapt kind dat recht opent op een verhoogde tegemoetkoming (evenals hun personen ten laste), in aanmerking voor de verhoogde tegemoetkoming Sinds 1 juni 1999 is de verhoogde tegemoetkoming verder uitgebreid tot de langdurig werklozen die ten minste 50 jaar zijn en vanaf 1 juli 2001 komen hier ook de samenwonende langdurig werklozen ...[+++]

Depuis le 1 juillet 1997, les personnes qui vivent du salaire minimum garanti, les indemnitaires touchant le revenu légalement garanti aux personnes âgées, les personnes bénéficiant d'une allocation de handicapé et les ayants droit ayant à leur charge un enfant handicapé ouvrant droit à une intervention majorée obtiennent également une intervention majorée (de même que les personnes à leur charge). Depuis le 1 juin 1999, l'intervention majorée a été élargie aux chômeurs de longue durée âgés d'au moins 50 ans et, depuis le 1 juillet 2001, aux chômeurs de longue durée cohabitants âgés d'au moins 50 ans.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de langdurig werklozen evenwel niet nog verder te laten wegzinken in een precaire situatie, kunnen enkel de samenwonende werklozen van minder dan 50 jaar oud en met een beroepsverleden van minder dan 20 jaar geschorst worden omwille van abnormaal langdurige werkloosheid behalve wanneer zij het bewijs leveren dat het jaarlijks netto-belastbaar inkomen van het gezin lager is dan 612 018 frank (verhoogd met 24 481 frank per persoon ten laste) of dat zij uitzonderlijke en ononderbroken inspanningen hebben verricht om opnieuw werk te vi ...[+++]

Toutefois, afin de ne pas engendrer une précarisation encore plus grande des chômeurs de longue durée, seuls les chômeurs cohabitants âgés de moins de 50 ans et ayant un passé professionnel de moins de 20 ans peuvent être exclus du chômage en raison d'une durée d'inoccupation anormalement longue sauf s'ils apportent la preuve que le revenu annuel net imposable du ménage est inférieur à 612 018 francs (majoré de 24 481 francs par personne à charge) ou qu'ils ont accompli des efforts exceptionnels et continus en vue de retrouver du travail.


Overwegende dat op 1 januari 2008 het bedrag van de wachtuitkeringen verhoogd werd; dat hierdoor een niet gewilde overschrijding van de inkomensgrens in hoofde van een kind met wachtuitkeringen, samenwonend met een alleenstaande ouder-gezinshoofd, tot stand gekomen is; dat teneinde aan deze toestand te verhelpen een wijziging aan de reglementering noodzakelijk is om de vroegere toestand te herstellen, zodanig dat de betrokken werklozen hun statuut van gezinshoofd behouden;

Considérant qu'au 1 janvier 2008 le montant des allocations d'attente a été augmenté; que cela a entraîné un dépassement non prévu de la limite des revenus dans le cas d'un enfant qui touche des allocations d'attente et qui cohabite avec un parent chef de famille isolé; que pour remédier à cette situation une modification de la réglementation s'avère nécessaire pour rétablir la situation antérieure, pour que les chômeurs concernés gardent leur statut de chef de famille;


Voor alleenstaande werklozen of samenwonende werklozen met gezinslast bestaan de sancties overigens uit de verlaging van de uitkeringen tot het niveau van het leefloon en nooit uit een totale uitsluiting, waardoor de extra risico's voor verschuivingen naar de OCMW's beperkt blijven.

Par ailleurs, appliquées à des chômeurs isolés ou cohabitants ayant charge de famille, les sanctions consistent en des réductions d'allocations au niveau du revenu d'insertion et non en des exclusions totales, ce qui limite les risques supplémentaires de transfert vers les CPAS.


Werklozen die jonger zijn dan 50 en samenwonende werklozen zijn van de maatregel uitgesloten.

Les chômeurs de moins de 50 ans et tous les chômeurs cohabitants sont exclus de la mesure.


Wat de tweede benadering betreft kan ik u twee maatregelen citeren: - bij koninklijk besluit van 22 november 1995 werd de mogelijkheid vergemakkelijkt van de oudere werklozen om een vrijstelling van inschrijving als werkzoekende te verkrijgen; - de aanpassing van de anciënniteitstoeslag voor de samenwonende oudere werklozen, waarnaar het geacht lid verwijst, die doorgevoerd werd bij een koninklijk besluit van 13 december 1996 gevolgd door een koninklijk besluit van 19 juni 1997.

En ce qui concerne la deuxième approche, je peux citer deux mesures: - par arrêté royal du 22 novembre 1995, la possibilité pour les chômeurs âgés d'obtenir une dispense d'inscription comme demandeur d'emploi a été assouplie; - l'adaptation du complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés cohabitants à laquelle l'honorable membre fait référence, qui a été effectuée par un arrêté royal du 13 décembre 1996, suivi par un arrêté royal du 19 juin 1997.


Indien men de verschillende categorieën werklozen beschouwt, zal het feit een gehandicapte, die enkel tegemoetkomingen ontvangt, op te nemen in zijn gezin geen gevolgen hebben voor een werkloze die het statuut heeft van werkloze met gezinslast (gezinshoofd) of samenwonende.

Si on prend en considération les différentes catégories de chômeurs, le fait d'accueillir un handicapé dans son ménage, qui ne reçoit que des allocations de handicapé, n'aura pas de conséquences pour un chômeur qui a le statut de travailleur ayant charge de famille (chef de ménage) ou de cohabitant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werklozen of samenwonende' ->

Date index: 2023-09-09
w