Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft gezocht vooral » (Néerlandais → Français) :

De Belgische diplomatie heeft toen andere kanalen gezocht om de ideeën levend te houden, vooral via de Wereldbank en de Conférence internationale pour la Région des Grands Lacs.

La diplomatie belge s'est alors mise en quête de nouveaux canaux dans le but de ne pas couper les liens et ce, essentiellement par le biais de la Banque mondiale et de la Conférence internationale pour la Région des Grands Lacs.


Daarom heeft de minister voor de luchthaven van Brussel-Nationaal gezocht naar een formule sui generis waarin vooral aandacht geschonken wordt aan een kwalitatief sterk management.

C'est pourquoi le ministre a recherché une formule sui generis pour l'aéroport de Bruxelles-National, formule qui a privilégié, avant tout, un management de qualité.


De Belgische diplomatie heeft toen andere kanalen gezocht om de ideeën levend te houden, vooral via de Wereldbank en de Conférence internationale pour la Région des Grands Lacs.

La diplomatie belge s'est alors mise en quête de nouveaux canaux dans le but de ne pas couper les liens et ce, essentiellement par le biais de la Banque mondiale et de la Conférence internationale pour la Région des Grands Lacs.


Daarom heeft de minister voor de luchthaven van Brussel-Nationaal gezocht naar een formule sui generis waarin vooral aandacht geschonken wordt aan een kwalitatief sterk management.

C'est pourquoi le ministre a recherché une formule sui generis pour l'aéroport de Bruxelles-National, formule qui a privilégié, avant tout, un management de qualité.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag eerst de rapporteur hartelijk bedanken voor het feit dat hij zo coöperatief naar oplossingen heeft gezocht, vooral toen het ging om de nodige bezuinigingen.

- (DE) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à remercier chaleureusement le rapporteur pour avoir cherché des solutions dans un tel esprit de coopération, notamment au vu du besoin général de réduire les dépenses budgétaires.


O. overwegende dat het Parlement evenwel voortdurend uit is geweest op loyale samenwerking, vooral met de Commissie als hoeder van de Verdragen, als een effectieve methode om de problemen op te lossen waarvoor de burger hulp heeft gezocht,

O. considérant que, néanmoins, le Parlement a invariablement considéré qu'une coopération loyale, notamment avec la Commission, en sa qualité de gardienne des traités, était un moyen efficace de remédier aux problèmes qui avaient conduit les citoyens à demander son aide,


O. overwegende dat het Parlement nochtans voortdurend uit is geweest op loyale samenwerking, vooral met de Commissie als hoeder van de Verdragen: dit is een effectieve methode om de problemen op te lossen waarvoor de burger hulp heeft gezocht,

O. considérant que, néanmoins, le Parlement a invariablement considéré qu'une coopération loyale, notamment avec la Commission, en sa qualité de gardienne des traités, était un moyen efficace de remédier aux problèmes qui avaient conduit les citoyens à demander son aide,


Voorts meent de rapporteur dat het netwerk pas goed zal functioneren wanneer het meer bevoegdheden krijgt, zodat ook een oplossing kan worden gezocht voor het probleem van de preventie van de georganiseerde misdaad, die als een inktvis zijn tentakels uitspreidt over een groot aantal Europese landen, vooral nadat het Europees Forum voor misdaadpreventie zijn werkzaamheden heeft gestaakt.

La rapporteure estime, en outre, qu'il est nécessaire, pour faire enfin fonctionner le réseau, d'en renforcer clairement les compétences, afin d'affronter aussi le problème de la prévention de la criminalité organisée, qui, telle une pieuvre, étend son emprise dans un plus grand nombre d'États européens – en particulier depuis que les travaux du Forum européen pour la prévention du crime organisé ont été suspendus.


is er een terugkeer nodig naar het oorspronkelijke doel van de interventie, als veiligheidsnet – vooral omdat momenteel zulke goede marktprijzen worden genoteerd? kan de interventie voor de meeste granen op nul worden vastgesteld, terwijl de interventie voor één graansoort (broodtarwe) behouden blijft? moet de braaklegging worden afgeschaft en tegelijkertijd worden gezocht naar nieuwe manieren om de milieuvoordelen die dit instrument heeft meegebracht, te beh ...[+++]

Le mécanisme d’intervention doit-il retrouver sa finalité première, à savoir servir de véritable filet de sécurité, compte tenu notamment du niveau particulièrement élevé des prix de marché? Pourrait-on supprimer l’intervention pour la plupart des céréales et ne la maintenir que pour une seule d’entre elles (blé tendre)? Ne serait-il pas opportun d’abolir la jachère obligatoire, tout en trouvant de nouvelles manières de préserver les avantages environnementaux qu’elle a apportés?


De Commissie heeft daarop contact gezocht met hulporganisaties om te vernemen wat hun analyse was en vooral wat zij van plan waren, want wij hebben toen geen enkel financieringsverzoek ontvangen.

La Commission a pris alors des contacts avec des organisations d’aide pour connaître leur analyse et surtout leur plan, car aucune requête de financement ne nous est parvenue à ce moment-là.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft gezocht vooral' ->

Date index: 2024-11-06
w