Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heb gevraagd waarom " (Nederlands → Frans) :

Dit is de reden waarom ik het Kenniscentrum heb gevraagd een rapport op te stellen dat toelaat de gegevens met betrekking tot de gelijkgestelde periodes te verfijnen en actualiseren.

C'est pourquoi j'ai demandé au Centre d'expertise d'établir un rapport permettant d'affiner et d'actualiser les données relatives aux périodes assimilées.


Ik heb gevraagd waarom de Raad twee jaar heeft gewacht om dan op het allerlaatste moment een besluit te nemen over dit akkoord. Ook zou ik graag weten – en het antwoord mag wat ons betreft schriftelijk worden gegeven – waarom de nationale parlementen volledig buiten spel zijn gezet in de hele procedure.

J’ai demandé pourquoi le Conseil avait attendu deux ans, jusqu’au dernier moment, pour décider de conclure cet accord et je voudrais également savoir - et nous nous satisferons d’une réponse par écrit - pourquoi les parlements nationaux ont été complètement exclus de la procédure.


Dat is de reden waarom ik in oktober 2014 een brief heb gestuurd naar mijn collega minister Vandeput, waarin hem werd gevraagd dit dossier terug op te nemen.

C'est la raison pour laquelle j'ai envoyé en octobre 2014 une lettre à mon collègue, le ministre Vandeput, en lui demandant de reprendre le dossier.


Ik heb steeds gevraagd waarom die studies verdwenen waren, maar de waarheid is dat die verontrustend waren, dat is wat we steeds te horen kregen.

J’ai toujours demandé pourquoi ces études avaient disparu, mais la vérité est qu’elles étaient inquiétantes.


Maar de reden waarom ik het woord heb gevraagd, mevrouw de Voorzitter, is om het Parlement te wijzen op de vandaag gepubliceerde uitspraak van het Europees Hof van Justitie, waarin het Hof oordeelt dat de Europese octrooirechtbank zoals die nu wordt voorgesteld, in strijd is met de Verdragen.

Néanmoins, si je demande la parole, Madame la Présidente, c’est pour demander au parlement de prêter attention à l’avis 1/09 publié aujourd’hui par la Cour de justice de l’Union européenne, qui établit que la juridiction du brevet européen et communautaire, tel que proposée actuellement, n’est pas compatible avec les traités.


Ik heb commissaris Almunia in september gevraagd waarom Europa alweer aan de beterende hand was en waarom Spanje steeds verder in de crisis zou wegzakken, en hij zei me letterlijk: “omdat de Spaanse regering niet de hervormingen doorvoert die u en ik voorstaan”.

En septembre, j’ai demandé au commissaire Almunia pourquoi l’Europe se rétablissait déjà et pourquoi l’Espagne restait dans l’ornière. Il a répondu littéralement «parce que le gouvernement espagnol n’effectue pas les réformes que vous et moi considérons comme nécessaires».


– Collega Jarzembowski had ook gevraagd waarom we een gesplitste stemming gevraagd hebben over amendement 47. Het tweede deel van amendement 47 gaat over een gratis meereizende persoon. Ik heb een gesplitste stemming gevraagd, omdat er heel veel bezwaren zijn tegen dit systeem.

- (NL) Monsieur Jarzembowski avait également demandé pourquoi nous avions réclamé un vote par division sur l’amendement 47. La deuxième partie de cet amendement concernait l’accompagnement par une autre personne bénéficiant de la gratuité du transport, et ce système avait soulevé tellement d’objections que j’avais demandé un vote par division.


Op 20 april 2004 heb ik u gevraagd waarom België verzocht heeft ook na 2005 47 ton methylbromide te mogen blijven gebruiken (vraag nr. 2392, Integraal Verslag, Kamer, 2003-2004, Commissie voor de Volksgezondheid, het Leefmilieu en de Maatschappelijke Hernieuwing, 20 april 2004, COM 228, blz. 39).

Le 20 avril 2004, je vous interrogeais sur les raisons ayant poussé la Belgique a demander l'exemption pour l'utilisation de 47 tonnes de bromure de méthyle, au-delà de 2005 (question n° 2392, Compte rendu intégral, Chambre, 2003-2004, Commission de la Santé publique, de l'Environnement et du Renouveau de la société, 20 avril 2004, COM 228, p. 39).


Ik heb hem gevraagd waarom patrouilles van rebellen en van MONUC in de straten van Bukavu patrouilleren, wat door de Congolezen niet op prijs wordt gesteld.

Je lui ai demandé pourquoi - parce que c'est assez mal perçu du côté congolais - des patrouilles rebelles et de la MONUC patrouillaient dans Bukavu.


In de commissie voor de Justitie heb ik de minister gevraagd waarom het ene hof van beroep het instrument kan toepassen en het andere niet.

En commission de la Justice, j'ai demandé à la ministre de nous expliquer la raison pour laquelle une cour d'appel utilise l'instrument et l'autre non.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heb gevraagd waarom' ->

Date index: 2021-05-27
w