Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gestelde vragen enkel de hiernavolgende verduidelijkingen geven » (Néerlandais → Français) :

Omdat onze antwoorden verband houden met de inhoud van deze verslagen, kunnen wij op de gestelde vragen enkel de hiernavolgende verduidelijkingen geven.

Nos réponses étant par conséquent liées au contenu de ces rapports, nous ne sommes pas en mesure d’apporter plus de précisions aux questions posées que ce qui suit.


De advocaat moet in staat zijn een volwaardige juridische rol te vervullen zonder daarbij het verhoor door de politie of de onderzoeksmagistraten uitermate te bemoeilijken. Daarom wordt er voorgesteld de advocaat de mogelijkheid te geven elke opmerking die hij nuttig acht voor de verdediging van zijn cliënt te vermelden in het proces-verbaal, of het nu gaat om juridische opmerkingen, verduidelijkingen van de verklaringen van zijn cliënt of kritiek op de formulering van de gestelde ...[+++]

Afin de permettre à l'avocat de jouer pleinement son rôle d'acteur de justice sans pour autant rendre excessivement difficile le travail d'audition des services de police ou des magistrats instructeurs, il est proposé de permettre à l'avocat de faire mentionner dans le procès-verbal toute observation qu'il juge utile à la défense de son client, alors même qu'il s'agirait d'observations juridiques, de clarifications des déclarations faites par son client ou de critiques par rapport à la formulation des questions posées à celui-ci.


Derhalve heeft de rapporteur enkele verduidelijkingen en preciseringen aangebracht om het door de Commissie gestelde doel beter weer te geven:

Elle a donc apporté des clarifications et des précisions en vue de mieux traduire l'objectif visé par la Commission:


De heer Coelho is goed bekend met het SIS II, en ik zal proberen enkele van zijn vragen te beantwoorden, waarbij ik de mogelijkheid openhoud om hem schriftelijk aanvullende antwoorden te geven op de zeven vragen die hij heeft gesteld.

M. Coelho connaît effectivement bien le SIS II et je voudrais essayer de lui donner quelques réponses en me réservant la possibilité de lui écrire pour lui donner les autres réponses à ses sept questions.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, er zijn enkele belangrijke vragen gesteld; ik zal proberen er heel kort antwoord op te geven.

− Monsieur le Président, des questions importantes ont été soulevées, j’essaierai d’y répondre très brièvement.


− (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte Parlementsleden, in dit afsluitende debat wil ik antwoord geven op enkele vragen die door u zijn gesteld. Ik wil u bovendien bedanken voor de steun die u aan dit akkoord in eerste lezing heeft gegeven, dat zeker bij zal dragen aan het verbeteren van de doeltreffendheid van het tweede Marco Polo-programma.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les députés, avant de conclure, j'aimerais répondre à certaines des questions que vous avez posées, tout en vous remerciant pour le soutien accordé à cet accord en première lecture; celui-ci contribuera sans aucun doute à améliorer l'efficacité du second programme Marco Polo.


José Manuel Barroso , voorzitter van de Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde allereerst enkele algemene opmerkingen maken en vervolgens zal ik trachten een antwoord te geven op concrete vragen die me zijn gesteld.

José Manuel Barroso, président de la Commission. - Monsieur le Président, je ferai tout d’abord quelques remarques d’ordre général et, ensuite, j’essayerai de répondre à des questions concrètes qui m’ont été posées.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 3-1297 (Vragen en Antwoorden nr. 3-27, blz. 1755), omtrent het in bruikleen geven van kunstwerken uit de collecties van de federale wetenschappelijke instellingen aan de ministeriële beleidscellen, werden mij enkele lijsten ter beschikking gesteld.

En réponse à ma question nº 3-1297 (Questions et Réponses nº 3-27, p. 1755), concernant le prêt d'œuvres d'art des collections des établissements scientifiques fédéraux aux cellules stratégiques ministérielles, j'ai reçu quelques listes.


Beide rapporten geven een duidelijk antwoord op enkele gestelde vragen.

Il ressort des deux rapports des réponses très claires à quelques questions posées.


- Vooraleer te antwoorden op de vragen van mevrouw Lizin lijkt het mij nuttig enkele verduidelijkingen te geven over de controle op de nucleaire sector in België.

- Avant de répondre aux questions de Mme Lizin, il me semble utile de donner quelques précisions sur le contrôle dans le secteur nucléaire en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gestelde vragen enkel de hiernavolgende verduidelijkingen geven' ->

Date index: 2022-08-07
w