Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geschieden ten laatste » (Néerlandais → Français) :

Art. 4. De kennisgeving van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of de regeling van gedeeltelijke arbeid aan de bij artikel 1 bedoelde werklieden moet schriftelijk geschieden, ten laatste op de woensdag die aan de schorsing voorafgaat.

Art. 4. La notification de la suspension de l'exécution du contrat de travail ou l'instauration du régime de travail à temps réduit aux ouvriers visés à l'article 1 doit se faire par écrit au plus tard le mercredi précédant la suspension.


Art. 4. De kennisgeving van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of de regeling van gedeeltelijke arbeid aan de bij artikel 1 bedoelde werklieden moet schriftelijk geschieden, ten laatste op de woensdag die aan de schorsing voorafgaat.

Art. 4. La notification de la suspension de l'exécution du contrat de travail ou l'instauration du régime de travail à temps réduit aux ouvriers visés à l'article 1 doit se faire par écrit au plus tard le mercredi précédant la suspension.


Inzake het tijdstip van betaling is overeengekomen dat deze zal geschieden ten laatste op de vijftiende dag van elke maand, vanaf de zesde maand volgend op die van de Realisatiedatum.

En ce qui concerne le moment de paiement, il est convenu que celui-ci sera effectué au plus tard le quinzième jour de chaque mois, à partir du sixième mois suivant celui de la Date de réalisation.


Inzake het tijdstip van betaling is overeengekomen dat deze zal geschieden ten laatste op de vijftiende dag van elke maand, vanaf de zesde maand volgend op die van de Realisatiedatum.

En ce qui concerne le moment de paiement, il est convenu que celui-ci sera effectué au plus tard le quinzième jour de chaque mois, à partir du sixième mois suivant celui de la Date de réalisation.


Art. 4. De kennisgeving van de schorsing van de uitvoering van de arbeidsovereenkomst of de regeling van gedeeltelijke arbeid aan de bij artikel 1 bedoelde werklieden moet schriftelijk geschieden, ten laatste op de woensdag die aan de schorsing voorafgaat.

Art. 4. La notification de la suspension de l'exécution du contrat de travail ou l'instauration du régime de travail à temps réduit aux ouvriers visés à l'article 1 doit se faire par écrit au plus tard le mercredi précédant la suspension.


Post mortem inseminatie mag ten vroegste geschieden zes maanden na het overlijden van de persoon die de bewaring door invriezing gevraagd heeft en ten laatste twee jaar na het overlijden van die persoon.

Il ne pourra être procédé à l'insémination post mortem qu'au terme d'un délai de six mois prenant cours au décès de la personne qui a sollicité la cryoconservation et, au plus tard, dans les deux ans qui suivent le décès de cette personne.


Post mortem implantatie mag ten vroegste geschieden zes maanden na het overlijden van de wensouder en ten laatste twee jaar na dat overlijden.

Il ne pourra être procédé à l'implantation post mortem qu'au terme d'un délai de six mois prenant cours au décès de l'auteur du projet parental et, au plus tard, dans les deux ans qui suivent le décès dudit auteur.


De datum van die tweede terechtzitting moet worden vastgesteld ten vroegste drie maanden en ten laatste vier maanden na de datum van de inleidingszitting, waarbij de intrekking van de partijen dient te geschieden aan de hand van conclusies die uiterlijk op de dag van de tweede terechtzitting moeten worden neergelegd.

Cette seconde audience devra être fixée au plus tôt trois mois et au plus tard quatre mois après la date de l'audience d'introduction, la rétractation des parties devant être faite par conclusions déposées au plus tard le jour de la seconde audience.


In andere gevallen dient de aanplakking te geschieden, ten laatste 24 uur nadat de werkgever de reden van een wijziging van werkrooster heeft kunnen ter kennis nemen.

Dans les autres cas l'affichage devra avoir lieu au plus tard 24 heures après que l'employeur ait pu connaître la raison d'un changement d'horaire.


Art. 4. De bij artikel 3 bepaalde opzeggingstermijnen gaan in de maandag volgend op de week waarin de opzegging werd betekend; deze betekening moet geschieden ten laatste drie werkdagen voor de aanvang van de opzeggingstermijn.

Art. 4. Les délais de préavis visés à l'article 3 prennent cours le lundi suivant la semaine pendant laquelle le préavis a été notifié; cette notification doit être effectuée au plus tard trois jours ouvrables avant le début du délai de préavis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschieden ten laatste' ->

Date index: 2025-03-04
w